Новое начало: различия между версиями
(Новая страница: «История создания Анклава Новая Австралия. Автор '''mrakman''' =<center><span style="font-size:100%;">'''Часть 1'…») |
U38594143 (обсуждение | вклад) (Категория-рассказы) |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
=<center><span style="font-size:100%;">'''Часть 1'''</span></center>= | =<center><span style="font-size:100%;">'''Часть 1'''</span></center>= | ||
[[Файл:Space 04.jpg|center| | [[Файл:Space 04.jpg|center|800px]] | ||
Дальний космос, окончание Второй войны. | Дальний космос, окончание Второй войны. | ||
«Искатель рассвета» вывалился в реальный пространство содрогнувшись всеми частями своего старого корпуса. Бывший военный транспорт был в своё время переделан Сэмом в нечто среднее между дальним разведчиком, исследователем и колониальником. | «Искатель рассвета» вывалился в реальный пространство содрогнувшись всеми частями своего старого корпуса. Бывший военный транспорт был в своё время переделан Сэмом в нечто среднее между дальним разведчиком, исследователем и колониальником. | ||
Вздрогнув от удара «слепого» варп перехода Сэм вывалился с узкого лежака-пенала и провёл рукой по помятому лицу. | Вздрогнув от удара «слепого» варп перехода Сэм вывалился с узкого лежака-пенала и провёл рукой по помятому лицу. | ||
-Катрин.- буркнул в коммуникатор,- Кэт! | -Катрин.- буркнул в коммуникатор,- Кэт! | ||
-Да, капитан? | -Да, капитан? | ||
-Что там у нас? | -Что там у нас? | ||
-Азария говорит, что засёк старые варп возмущения по курсу и вывел. | -Азария говорит, что засёк старые варп возмущения по курсу и вывел. | ||
-Сейчас буду. | -Сейчас буду. | ||
Катрин была его помощником, бывшая подданная Империи, любившая свободу несколько больше, чем позволял их Император. Именно авантюрный характер и военная имперская подготовка и привела её на палубу этого старого корабля. И Сэм ни разу не пожалел о своём выборе. | Катрин была его помощником, бывшая подданная Империи, любившая свободу несколько больше, чем позволял их Император. Именно авантюрный характер и военная имперская подготовка и привела её на палубу этого старого корабля. И Сэм ни разу не пожалел о своём выборе. | ||
Их пилотом был Азария, технолог из Иерихона. Беглый само собой. Он был из какой-то небольшой семьи, которая была поглощена другой, более сильной. Ну а он решил, что у него теперь свой путь. Чего он искал - Сэма волновало лишь немного, ибо как пилот и навигатор Азария был великолепен. Сэм даже не подозревал, что курс можно прокладывать не по привязкам варп-приводов, а непосредственно во время прыжка, просчитывая его в голове. «Слепые прыжки» всегда считались опасным занятием пионеров-первопроходцев, но Азария вёл корабль уверенно, и за несколько лет у него не было ни одного неудачного прыжка. | Их пилотом был Азария, технолог из Иерихона. Беглый само собой. Он был из какой-то небольшой семьи, которая была поглощена другой, более сильной. Ну а он решил, что у него теперь свой путь. Чего он искал - Сэма волновало лишь немного, ибо как пилот и навигатор Азария был великолепен. Сэм даже не подозревал, что курс можно прокладывать не по привязкам варп-приводов, а непосредственно во время прыжка, просчитывая его в голове. «Слепые прыжки» всегда считались опасным занятием пионеров-первопроходцев, но Азария вёл корабль уверенно, и за несколько лет у него не было ни одного неудачного прыжка. | ||
Пока Сэм пробирался до рубки, ему навстречу попался хмурый здоровяк Рихорд. Ещё один имперец и ещё один беглец. Вояка и специалист по вооружению, он считал Империю идеалом, но, как и у всех, его тараканы были больше похожи на слонов. Империя, как она выглядела теперь, больше не прельщала старого вояку. Он считал, что некая программа их генетического отбора дала сбой и какие-то лорды стали вести себя не как подобает Имперцам. | Пока Сэм пробирался до рубки, ему навстречу попался хмурый здоровяк Рихорд. Ещё один имперец и ещё один беглец. Вояка и специалист по вооружению, он считал Империю идеалом, но, как и у всех, его тараканы были больше похожи на слонов. Империя, как она выглядела теперь, больше не прельщала старого вояку. Он считал, что некая программа их генетического отбора дала сбой и какие-то лорды стали вести себя не как подобает Имперцам. | ||
«Вот увидите, ещё тысчёнка лет и, если ничего не изменится, Империя просто развалится»,- периодически бурчал Рихорд во время работ или за ужинов в кают-компании. | «Вот увидите, ещё тысчёнка лет и, если ничего не изменится, Империя просто развалится»,- периодически бурчал Рихорд во время работ или за ужинов в кают-компании. | ||
Из-за этого они были с Катрин на ножах, она поддевала его на тему, что раз он так считает, то должен был спасти свою «обожаемую» Империю. А Рихорд скрипел зубами и грозился удавить вредную девку. | Из-за этого они были с Катрин на ножах, она поддевала его на тему, что раз он так считает, то должен был спасти свою «обожаемую» Империю. А Рихорд скрипел зубами и грозился удавить вредную девку. | ||
Сэм же прекрасно знал, что Рихорд один из немногих, кто выжил в неудавшемся перевороте. Который так лихо подчистила СБИ, что во вне не выплыло ни строки в новостных каналах. Тогда его и подобрал Сэм, и теперь старому имперцу не желательно было покидать корабль, ибо агенты СБИ могли оказаться «вдруг». Хотя это не останавливало Рихарда снова и снова устраивать драки в барах Фронтира. Где большую часть времени и швартовался «Искатель рассвета». | Сэм же прекрасно знал, что Рихорд один из немногих, кто выжил в неудавшемся перевороте. Который так лихо подчистила СБИ, что во вне не выплыло ни строки в новостных каналах. Тогда его и подобрал Сэм, и теперь старому имперцу не желательно было покидать корабль, ибо агенты СБИ могли оказаться «вдруг». Хотя это не останавливало Рихарда снова и снова устраивать драки в барах Фронтира. Где большую часть времени и швартовался «Искатель рассвета». | ||
Уже подходя к рубке Сэма перехватил корабельный доктор. Весёлый толстячок Вась’илич, как он просил его называть. Он сунул капитану в руки пилюли. | Уже подходя к рубке Сэма перехватил корабельный доктор. Весёлый толстячок Вась’илич, как он просил его называть. Он сунул капитану в руки пилюли. | ||
«Общеукрепляющие»- и укатился в медотсек. Сэм пробовал навести справки на доктора, но так и не понял, что заставило не самого плохого специалиста сорваться с одной из колоний Фронтира в свободное плавание с фрилансерами. | «Общеукрепляющие»- и укатился в медотсек. Сэм пробовал навести справки на доктора, но так и не понял, что заставило не самого плохого специалиста сорваться с одной из колоний Фронтира в свободное плавание с фрилансерами. | ||
Вась’илич был весёлым малым. Он всегда мог поддержать разговор, да и пошутить был далеко не дурак и на любые вопросы о своей жизни всегда отвечал, что он законченный романтик. Сэм ему не верил. | Вась’илич был весёлым малым. Он всегда мог поддержать разговор, да и пошутить был далеко не дурак и на любые вопросы о своей жизни всегда отвечал, что он законченный романтик. Сэм ему не верил. | ||
В рубке, положив ноги на пульт дежурного офицера, сидела Катрин. | В рубке, положив ноги на пульт дежурного офицера, сидела Катрин. | ||
-Ну и чего у вас тут,- Сэм забрал у неё из рук кружку с кофе. | -Ну и чего у вас тут,- Сэм забрал у неё из рук кружку с кофе. | ||
-След,- проскрипел Азария. Его модулятор давно и безбожно сбоил, своих голосовых связок у него давным-давно не было, а чинить его он не собирался. | -След,- проскрипел Азария. Его модулятор давно и безбожно сбоил, своих голосовых связок у него давным-давно не было, а чинить его он не собирался. | ||
-А поконкретнее,- капитан всмотрелся в данные компьютера о системе. | -А поконкретнее,- капитан всмотрелся в данные компьютера о системе. | ||
-Имперка права, во времена Директории здесь проходил маршрут одного из колониальных кораблей. И только Бартл знает, что за привод у него был,- Азария ткнул в голопонель, разворачивая для всех едва заметный сенсорам след. | -Имперка права, во времена Директории здесь проходил маршрут одного из колониальных кораблей. И только Бартл знает, что за привод у него был,- Азария ткнул в голопонель, разворачивая для всех едва заметный сенсорам след. | ||
-Едрить вас всем сенатом,- Сэм всмотрелся,- этому следу уйма лет. Его уже давно не должно было тут быть. | -Едрить вас всем сенатом,- Сэм всмотрелся,- этому следу уйма лет. Его уже давно не должно было тут быть. | ||
-Течений нет,- хмыкнула Кэт и пояснила свою мысль,- Посмотри, капитан, гравитационных течений тут как органики у иерихоца. Идеальный варп маршрут. | -Течений нет,- хмыкнула Кэт и пояснила свою мысль,- Посмотри, капитан, гравитационных течений тут как органики у иерихоца. Идеальный варп маршрут. | ||
-Имперка права,- вновь заскрипел пилот,- очень легко проложить здесь маршрут… | -Имперка права,- вновь заскрипел пилот,- очень легко проложить здесь маршрут… | ||
-Который тут никому не нужен,- закончил за него Сэм,- ни одной вменяемой звёздной системы рядом. По настоящему «открытый» космос. И древний колониал времён Директориума в «слепом» прыжке. Великолепно. Думаешь с него можно что-нибудь поиметь? | -Который тут никому не нужен,- закончил за него Сэм,- ни одной вменяемой звёздной системы рядом. По настоящему «открытый» космос. И древний колониал времён Директориума в «слепом» прыжке. Великолепно. Думаешь с него можно что-нибудь поиметь? | ||
-Ну,- задумалась девушка,- в данных архива флота я нашла лишь то, что это был очень большой колониал с передовыми на тот момент технологиями, но самое важное для нас то, что на нём был большой запас геносемени с Земли. Некоторые фирмы за него неплохо заплатят. | -Ну,- задумалась девушка,- в данных архива флота я нашла лишь то, что это был очень большой колониал с передовыми на тот момент технологиями, но самое важное для нас то, что на нём был большой запас геносемени с Земли. Некоторые фирмы за него неплохо заплатят. | ||
-Азария?- Сэм повернулся к пилоту. | -Азария?- Сэм повернулся к пилоту. | ||
-Я… могу отследить его маршрут, если дальнейший след будет таким же чётким. | -Я… могу отследить его маршрут, если дальнейший след будет таким же чётким. | ||
-Действуй,- капитан напутственно хлопнул железяку по плечу и пошёл на выход. Он планировал доспать тот замечательный сон, из которого его так резко выдернули. | -Действуй,- капитан напутственно хлопнул железяку по плечу и пошёл на выход. Он планировал доспать тот замечательный сон, из которого его так резко выдернули. | ||
Проходили дни, Азария делал корректировки в курсе, но «Искатель рассвета» пока так и не приблизился к намеченной цели. Шёл тридцать второй день экспедиции и непрерывных прыжков, когда терпение Сэма стало иссякать. | Проходили дни, Азария делал корректировки в курсе, но «Искатель рассвета» пока так и не приблизился к намеченной цели. Шёл тридцать второй день экспедиции и непрерывных прыжков, когда терпение Сэма стало иссякать. | ||
Весь экипаж ходил смурной не только от предчувствия бесприбыльного дела, но и от непрекращающейся головной боли, что уже ощутима давала всем по мозгам из-за непрерывных прыжков. | Весь экипаж ходил смурной не только от предчувствия бесприбыльного дела, но и от непрекращающейся головной боли, что уже ощутима давала всем по мозгам из-за непрерывных прыжков. | ||
-Рихорд, что там с припасами и топливом? | -Рихорд, что там с припасами и топливом? | ||
-Должно хватить на четыре месяца капитан,- ответил здоровяк и, помолчав, добавил,- Но с ума мы сойдём гораздо быстрее, если не отдохнём от прыжков. Голова скоро взорвётся. | -Должно хватить на четыре месяца капитан,- ответил здоровяк и, помолчав, добавил,- Но с ума мы сойдём гораздо быстрее, если не отдохнём от прыжков. Голова скоро взорвётся. | ||
-Зайди к доку. Азария, что там у тебя. | -Зайди к доку. Азария, что там у тебя. | ||
-В рубку, капитан…-проскрипел коммуникатор. | -В рубку, капитан…-проскрипел коммуникатор. | ||
Сэм вздохнул, он никак не мог привыкнуть к манере общения иерихонца. Быстро добравшись до рубки, он сразу заметил раскрытую на голопанели карту системы. | Сэм вздохнул, он никак не мог привыкнуть к манере общения иерихонца. Быстро добравшись до рубки, он сразу заметил раскрытую на голопанели карту системы. | ||
-Наконец-то! Первая звёздная система за всё это время. | -Наконец-то! Первая звёздная система за всё это время. | ||
-Ничего хорошего, кэп,- первый помощник увеличила масштаб карты и обвела её руками,- след тю-тю. Тут уже гравитационные течения гораздо сильней. | -Ничего хорошего, кэп,- первый помощник увеличила масштаб карты и обвела её руками,- след тю-тю. Тут уже гравитационные течения гораздо сильней. | ||
Сэм сел в свой пилот-ложемент и обхватил голову. | Сэм сел в свой пилот-ложемент и обхватил голову. | ||
-Да что б им дюзы порвало поперёк корпуса! Мы столько денег в эту экспедицию вбухали и всё впустую?! | -Да что б им дюзы порвало поперёк корпуса! Мы столько денег в эту экспедицию вбухали и всё впустую?! | ||
Экипаж молчал. Все смотрели то на капитана, то на панель. | Экипаж молчал. Все смотрели то на капитана, то на панель. | ||
-Я… могу попробовать просчитать дальнейший путь корабля в зависимости от прошлого курса и данных гравитационных течений этого звёздного скопления. Но на это у меня уйдёт примерно неделя и мне придётся полностью соединиться с бортовым компьютером,- пилот уставился на капитана своими не моргающими глазами имплантами. | -Я… могу попробовать просчитать дальнейший путь корабля в зависимости от прошлого курса и данных гравитационных течений этого звёздного скопления. Но на это у меня уйдёт примерно неделя и мне придётся полностью соединиться с бортовым компьютером,- пилот уставился на капитана своими не моргающими глазами имплантами. | ||
-Если у тебя получится, то мы купим тебе самые лучшие импланты,- уверил того Сэм. | -Если у тебя получится, то мы купим тебе самые лучшие импланты,- уверил того Сэм. | ||
-Не купите… Самые лучшие импланты у Технологов,- вновь проскрипел иерихонец. | -Не купите… Самые лучшие импланты у Технологов,- вновь проскрипел иерихонец. | ||
И вот как хочешь, так и понимай. Ирония это или просто констатация факта. | И вот как хочешь, так и понимай. Ирония это или просто констатация факта. | ||
Неделя в системе прошла скучно, единственным плюсом было приведение корабля и мозгов команды в приемлемое состояние. | Неделя в системе прошла скучно, единственным плюсом было приведение корабля и мозгов команды в приемлемое состояние. | ||
Кэтрин как военный инженер полностью продиагностировала корабль сверху-донизу. Рихард провёл очередную инвентаризацию грузов и припасов. Ну а док в очередной раз раздевал на кредиты своего капитана в покер. | Кэтрин как военный инженер полностью продиагностировала корабль сверху-донизу. Рихард провёл очередную инвентаризацию грузов и припасов. Ну а док в очередной раз раздевал на кредиты своего капитана в покер. | ||
-Команда… есть траектория предполагаемого маршрута,- ужасный голос иерихонца ещё более искажался старыми динамиками громкой связи, превращаясь в лязганье обезумевшего робота. | -Команда… есть траектория предполагаемого маршрута,- ужасный голос иерихонца ещё более искажался старыми динамиками громкой связи, превращаясь в лязганье обезумевшего робота. | ||
На этот раз в рубку поднялись все. Рихорд встал в проёме входного люка, плотно закупорив его своей тушей. | На этот раз в рубку поднялись все. Рихорд встал в проёме входного люка, плотно закупорив его своей тушей. | ||
-Вот…- пилот был как всегда лаконичен,- даже если учитывать погрешности, то путь корабля должен был закончиться в этой звёздной системе. | -Вот…- пилот был как всегда лаконичен,- даже если учитывать погрешности, то путь корабля должен был закончиться в этой звёздной системе. | ||
-Дааааа,- Сэм посмотрел на конечную точку маршрута и оценил весь затраченный на прыжки путь,- Вот это мы забрались. В такую срань даже дальние разведчики не заходят. | -Дааааа,- Сэм посмотрел на конечную точку маршрута и оценил весь затраченный на прыжки путь,- Вот это мы забрались. В такую срань даже дальние разведчики не заходят. | ||
-Заходят, и дальше бывает заходят,- не согласилась с ним Кэт,- но точно не колониалы. Не зарегистрировано ни одного поселения или колонии на таких расстояних. | -Заходят, и дальше бывает заходят,- не согласилась с ним Кэт,- но точно не колониалы. Не зарегистрировано ни одного поселения или колонии на таких расстояних. | ||
-Ога, они все на Фронтире и почти все имперские,- пробухтел Рихорд. | -Ога, они все на Фронтире и почти все имперские,- пробухтел Рихорд. | ||
-Я… откорректировал прыжок, капитан. Мы достигнем конечной системы напрямую, минуя маршрут колониального корабля. | -Я… откорректировал прыжок, капитан. Мы достигнем конечной системы напрямую, минуя маршрут колониального корабля. | ||
- Хорошо, готовимся к варп-прыжку. Команда! «Слепой» прыжок в незнакомое звёздное скопление мы ещё не практиковали, тем более такой рискованный. Потому на этот раз всем одеть скафы и будьте так добры, прижмите свои задницы к ложементам. | - Хорошо, готовимся к варп-прыжку. Команда! «Слепой» прыжок в незнакомое звёздное скопление мы ещё не практиковали, тем более такой рискованный. Потому на этот раз всем одеть скафы и будьте так добры, прижмите свои задницы к ложементам. | ||
«Искатель рассвета» стал выходить на заданный курс под чутким руководством своего пилота и навигатора. | «Искатель рассвета» стал выходить на заданный курс под чутким руководством своего пилота и навигатора. | ||
-До входа 5… 4… 3… 2… 1… прыоооооуук… | -До входа 5… 4… 3… 2… 1… прыоооооуук… | ||
Уже привычный удар по мозгам и корабль вываливается в пределах неизвестной звёздной системы. | Уже привычный удар по мозгам и корабль вываливается в пределах неизвестной звёздной системы. | ||
-Кэт, анализ,- Сэм весь прыжок просидел в рубке и теперь сразу приступил к своим обязанностям,- Рихорд выводи зонды и дроны. | -Кэт, анализ,- Сэм весь прыжок просидел в рубке и теперь сразу приступил к своим обязанностям,- Рихорд выводи зонды и дроны. | ||
-Есть первичные данные. Оранжевый карлик, чуть больше Солнца. Десять планет, два пояса астероидов, четыре газовых гиганта с кучей спутников. Большая системка, однако,- присвистнула Кэтрин. | -Есть первичные данные. Оранжевый карлик, чуть больше Солнца. Десять планет, два пояса астероидов, четыре газовых гиганта с кучей спутников. Большая системка, однако,- присвистнула Кэтрин. | ||
-Ждём зонды, Азария, подводи нас к первым планетам, начнём от туда. | -Ждём зонды, Азария, подводи нас к первым планетам, начнём от туда. | ||
Корабль снялся с места и стал набирать скорость для микро-варпа к первой планете. | Корабль снялся с места и стал набирать скорость для микро-варпа к первой планете. | ||
-Вышли на орбиту,- доложил пилот,- Планета… не пригодна для жизни. Высокая температура, большое содержание активных газов в атмосфере. | -Вышли на орбиту,- доложил пилот,- Планета… не пригодна для жизни. Высокая температура, большое содержание активных газов в атмосфере. | ||
Ещё прыжок и корабль выходит к следующей. | Ещё прыжок и корабль выходит к следующей. | ||
-Так же не пригодна… стоп… | -Так же не пригодна… стоп… | ||
-Что случилось,- Кэт повернулась к пилоту. | -Что случилось,- Кэт повернулась к пилоту. | ||
-Есть отклик от неизвестного устройства. Возможно маяк… анализ. Орбитальный буй, производства Директориум. | -Есть отклик от неизвестного устройства. Возможно маяк… анализ. Орбитальный буй, производства Директориум. | ||
У Сэма поднялось настроение. Это была самая лучшая новость за последний месяц. | У Сэма поднялось настроение. Это была самая лучшая новость за последний месяц. | ||
-Это очень хорошо, команда,- начал он,- раз тут висит буй, значит корабль прибыл в эту систем. Корабельных варп-приводов тогда у Директориума не было. Значит колониал систему не покинул. Ищем лучше! | -Это очень хорошо, команда,- начал он,- раз тут висит буй, значит корабль прибыл в эту систем. Корабельных варп-приводов тогда у Директориума не было. Значит колониал систему не покинул. Ищем лучше! | ||
-Есть ответ от зондов, есть две планеты условно пригодные для… приземления,- доложил Рихорд,- одна это сплошные скалы, песок и немного воды. Вторая, скалы, немного воды и очень много песка. | -Есть ответ от зондов, есть две планеты условно пригодные для… приземления,- доложил Рихорд,- одна это сплошные скалы, песок и немного воды. Вторая, скалы, немного воды и очень много песка. | ||
-Азария, давай к первой,- Сэм уже не мог спокойно сидеть. Прошло слишком много времени, что бы просто так держать себя в руках. | -Азария, давай к первой,- Сэм уже не мог спокойно сидеть. Прошло слишком много времени, что бы просто так держать себя в руках. | ||
Микро-варп и почти сразу компьютер сообщает об ещё одном орбитальном буе. | Микро-варп и почти сразу компьютер сообщает об ещё одном орбитальном буе. | ||
-Есть данные!- почти кричит Кэт,- Буй едва жив, но протоколы соединения у нас имеются. Читаю ответ: Орбитальный зонд номер двенадцать, корабль-колония «Новая Австралия». Есть телеметрия об исследование атмосферы, частично пригодна. Жить можно с воздушными фильтрами, но… корабль посадку здесь не совершал. | -Есть данные!- почти кричит Кэт,- Буй едва жив, но протоколы соединения у нас имеются. Читаю ответ: Орбитальный зонд номер двенадцать, корабль-колония «Новая Австралия». Есть телеметрия об исследование атмосферы, частично пригодна. Жить можно с воздушными фильтрами, но… корабль посадку здесь не совершал. | ||
-Понятно, Азария, давай к следующей. | -Понятно, Азария, давай к следующей. | ||
Вновь скачок и удар в голову. | Вновь скачок и удар в голову. | ||
-Оооо…-первый помощник даже привстала со своего места,- Да тут целая орбитальная сеть. Дырявая, как твои носки, кэп. Есть ответ! Бинго! Колониал где-то тут, эй железяка, с меня самая лучшая палироль для твоего металлолома! | -Оооо…-первый помощник даже привстала со своего места,- Да тут целая орбитальная сеть. Дырявая, как твои носки, кэп. Есть ответ! Бинго! Колониал где-то тут, эй железяка, с меня самая лучшая палироль для твоего металлолома! | ||
-Хах, спокойнее, первый помощник, спокойнее,- хотя самого Сэма уже порядком потряхивало от успеха. Если бы не их пилот, они бы никогда не нашли это колониал. | -Хах, спокойнее, первый помощник, спокойнее,- хотя самого Сэма уже порядком потряхивало от успеха. Если бы не их пилот, они бы никогда не нашли это колониал. | ||
-Капитан, или я чего-то не понимаю. Либо я чего-то не понимаю,- в коммуникаторе раздался удивлённый голос Рихорда. | -Капитан, или я чего-то не понимаю. Либо я чего-то не понимаю,- в коммуникаторе раздался удивлённый голос Рихорда. | ||
-Чего у тебя там? | -Чего у тебя там? | ||
-Атмосфера почти полностью пригодна для дыхания. Да же не так, полностью пригодна, лишь небольшие примеси не влияющие на организм человека и не мешающие дышать. Как, Бартл его дери! Тут же голая пустыня? | -Атмосфера почти полностью пригодна для дыхания. Да же не так, полностью пригодна, лишь небольшие примеси не влияющие на организм человека и не мешающие дышать. Как, Бартл его дери! Тут же голая пустыня? | ||
-Потом разберёмся. Кэт, ты нашла корабль? | -Потом разберёмся. Кэт, ты нашла корабль? | ||
-Неа… ни Бартла тут нет. Один песок, песок, песок и немного скал. А нет, стоп! Есть какие-то искусственные образования. Но, это точно не корабль, и даже на аванпост колонии не похоже. Но это точно не природа сделала. | -Неа… ни Бартла тут нет. Один песок, песок, песок и немного скал. А нет, стоп! Есть какие-то искусственные образования. Но, это точно не корабль, и даже на аванпост колонии не похоже. Но это точно не природа сделала. | ||
-Ясно, Азария, давай, сажай нас неподалёку от этой кучи мусора. Будем разбираться на месте. Всё, всем приготовится к снижению! Нас ждёт добыча, господа! | -Ясно, Азария, давай, сажай нас неподалёку от этой кучи мусора. Будем разбираться на месте. Всё, всем приготовится к снижению! Нас ждёт добыча, господа! | ||
Строка 102: | Строка 180: | ||
В атмосферу корабль заходил тяжело и неспешно. Азария начал манёвр лишь на четвёртом витке, тщательно проверив плотность атмосферы, воздушные течения и учитывая местную гравитацию. Не сильно отличающуюся от земной. Было лишь несколько тяжелее. | В атмосферу корабль заходил тяжело и неспешно. Азария начал манёвр лишь на четвёртом витке, тщательно проверив плотность атмосферы, воздушные течения и учитывая местную гравитацию. Не сильно отличающуюся от земной. Было лишь несколько тяжелее. | ||
«Искатель рассвета» пробил облачный покров и бронеплекс рубки сразу покрылся бусинками воды. | «Искатель рассвета» пробил облачный покров и бронеплекс рубки сразу покрылся бусинками воды. | ||
-Как чудесно,- первый помощник сидела с открытым ртом,- На планете определённо есть вода. Хотя крупных водоёмов почти нет, так лужи в оазисах с минимумом местной растительности. Удивительно. | -Как чудесно,- первый помощник сидела с открытым ртом,- На планете определённо есть вода. Хотя крупных водоёмов почти нет, так лужи в оазисах с минимумом местной растительности. Удивительно. | ||
Корабль вздрогнул и завибрировал, включились планетарные двигатели выводя его из параболического орбитального снижения в атмосферный полёт. | Корабль вздрогнул и завибрировал, включились планетарные двигатели выводя его из параболического орбитального снижения в атмосферный полёт. | ||
-До посадки… две минуты,- бесстрастно уведомил иерихонец. | -До посадки… две минуты,- бесстрастно уведомил иерихонец. | ||
-Рихорд, приготовится к выходу. Легкие десантные костюмы и пробойники берём с собой. | -Рихорд, приготовится к выходу. Легкие десантные костюмы и пробойники берём с собой. | ||
-Принято, капитан. | -Принято, капитан. | ||
«Искатель» медленно-медленно подошёл к поверхности и вырубил двигатели, плавно покачнувшись на с амортизировавших опорах шасси. | «Искатель» медленно-медленно подошёл к поверхности и вырубил двигатели, плавно покачнувшись на с амортизировавших опорах шасси. | ||
Ветер гнал песок по бескрайней пустыне, забиваясь в пазы корабля и оставляя причудливые дорожки на бронеплексе из прилипших крупиц песка. Первым по рампе спустился Рихорд. Проигнорировав приказ капитана, он одел если не полноценный, то всё равно достаточно тяжёлый боевой скаф с затёртыми эмблемами Легиона Империи. И вместо пробойника засунул в набедренную кобуру старый тяжёлый «дефендер». | Ветер гнал песок по бескрайней пустыне, забиваясь в пазы корабля и оставляя причудливые дорожки на бронеплексе из прилипших крупиц песка. Первым по рампе спустился Рихорд. Проигнорировав приказ капитана, он одел если не полноценный, то всё равно достаточно тяжёлый боевой скаф с затёртыми эмблемами Легиона Империи. И вместо пробойника засунул в набедренную кобуру старый тяжёлый «дефендер». | ||
-Можно спускаться, сканер чист, эфир чист, воздух пригоден для дыхания,- доложил он,- Только снимать шлем не рекомендую. Ветер сильный и песок как наждак. Кожу натрёт моментально. | -Можно спускаться, сканер чист, эфир чист, воздух пригоден для дыхания,- доложил он,- Только снимать шлем не рекомендую. Ветер сильный и песок как наждак. Кожу натрёт моментально. | ||
Ботинки его бронескафа утопали в песке по щиколотку. | Ботинки его бронескафа утопали в песке по щиколотку. | ||
Сэм спустился следом, а за ним все остальные, на корабле остался только Азария. Он оккупировал пост разведки и теперь пытался восстановить работу старой орбитальной сети. | Сэм спустился следом, а за ним все остальные, на корабле остался только Азария. Он оккупировал пост разведки и теперь пытался восстановить работу старой орбитальной сети. | ||
Катрин указала рукой в сторону торчащих из песка скал. | Катрин указала рукой в сторону торчащих из песка скал. | ||
-Искусственные образования в той стороне. Километра три не больше, ближе сесть негде, на скалах мы не поместимся, а в песке там плотность плохая. Усадили бы корабль по самоё брюхо. | -Искусственные образования в той стороне. Километра три не больше, ближе сесть негде, на скалах мы не поместимся, а в песке там плотность плохая. Усадили бы корабль по самоё брюхо. | ||
-Прогуляемся,- решил Сэм. | -Прогуляемся,- решил Сэм. | ||
Небольшой отряд неспешно стал пробираться вперёд. Погода была непонятной, для ветра с песком было слишком слабо, для песчаной бури- сильно. Но всё равно видимость была отвратительной, а песок расходился под ногами. Уже на середине пути Рихорд стал проваливаться по колено, что, впрочем, вряд ли задерживало старого вояку, такие трудности он не замечал. | Небольшой отряд неспешно стал пробираться вперёд. Погода была непонятной, для ветра с песком было слишком слабо, для песчаной бури- сильно. Но всё равно видимость была отвратительной, а песок расходился под ногами. Уже на середине пути Рихорд стал проваливаться по колено, что, впрочем, вряд ли задерживало старого вояку, такие трудности он не замечал. | ||
-Капитан, это строения. И скорее всего – людские,- доложил имперец. Чей сенсорный комплекс в отряде был самый лучший. | -Капитан, это строения. И скорее всего – людские,- доложил имперец. Чей сенсорный комплекс в отряде был самый лучший. | ||
-Колонисты? Они выжили?- искренне удивился Вась’илич,- Нет, ну кислород тут, допустим, есть, но чем они питались? Песком? | -Колонисты? Они выжили?- искренне удивился Вась’илич,- Нет, ну кислород тут, допустим, есть, но чем они питались? Песком? | ||
-Это мы сейчас выясним. | -Это мы сейчас выясним. | ||
Группа подошла к низким приземистым зданиям. Частично вырубленные в скале, частично сложенные из камней и укреплённые какой-то смесью. | Группа подошла к низким приземистым зданиям. Частично вырубленные в скале, частично сложенные из камней и укреплённые какой-то смесью. | ||
-На глину похоже,- провела рукой по поверхности одного из зданий Кэт. | -На глину похоже,- провела рукой по поверхности одного из зданий Кэт. | ||
-А это и не дома,- Сэм заглянул в проход и посветил внутрь фонариком. | -А это и не дома,- Сэм заглянул в проход и посветил внутрь фонариком. | ||
-Не дома? | -Не дома? | ||
-Неа, походу это вход куда-то под землю. Вы заметили, что все проходы с подветренной стороны, что бы было легко отчищать от песка. | -Неа, походу это вход куда-то под землю. Вы заметили, что все проходы с подветренной стороны, что бы было легко отчищать от песка. | ||
-Всё интереснее и интереснее,- пробурчал Док. | -Всё интереснее и интереснее,- пробурчал Док. | ||
-Внимание! Движение на десять часов,- Рихорд достал пистолет и перевёл его в боевой режим. | -Внимание! Движение на десять часов,- Рихорд достал пистолет и перевёл его в боевой режим. | ||
-Не стрелять! Что там?- Сэм то же достал ствол, но спешить не стал. | -Не стрелять! Что там?- Сэм то же достал ствол, но спешить не стал. | ||
Исследователи укрылись за обломком скалы. | Исследователи укрылись за обломком скалы. | ||
-Трое, по тепловому следу это люди. Электроники или металл отсутствует. | -Трое, по тепловому следу это люди. Электроники или металл отсутствует. | ||
-Одичали…- вновь буркнул Док. | -Одичали…- вновь буркнул Док. | ||
-Что будем делать?- к капитану подсела Кэт. | -Что будем делать?- к капитану подсела Кэт. | ||
-Ждать. Или они сами подойдут к нам. Ну, или нам самим придётся выяснять, что здесь происходит, Бартл его дери. | -Ждать. Или они сами подойдут к нам. Ну, или нам самим придётся выяснять, что здесь происходит, Бартл его дери. | ||
В этот момент один из аборигенов поднял руки и пошёл в сторону команды Сэма. | В этот момент один из аборигенов поднял руки и пошёл в сторону команды Сэма. | ||
-Люди неба! Моя и вы не боится… друг и друг…- донеслось до них. Человек остановился и опустил руки. | -Люди неба! Моя и вы не боится… друг и друг…- донеслось до них. Человек остановился и опустил руки. | ||
На нём был пыльник из непонятной серой ткани, намотанной слоями на тело и маска закрывающая лицо от песка. Одежда была явно ношенная, но выглядела добротно и на оборванца он не был похож. | На нём был пыльник из непонятной серой ткани, намотанной слоями на тело и маска закрывающая лицо от песка. Одежда была явно ношенная, но выглядела добротно и на оборванца он не был похож. | ||
-Ты понимаешь нас?- крикнул ему Сэм и встал в полный рост. Сканеры показали, что никакого высокотехнологичного оружия у аборигенов нет. | -Ты понимаешь нас?- крикнул ему Сэм и встал в полный рост. Сканеры показали, что никакого высокотехнологичного оружия у аборигенов нет. | ||
-Да, понимать, небесный людь. | -Да, понимать, небесный людь. | ||
-Будьте тут, я пошёл к нему,- капитан остановил жестом Рихорда, порывавшегося пойти с ним, и двинулся на встречу с местным жителем. | -Будьте тут, я пошёл к нему,- капитан остановил жестом Рихорда, порывавшегося пойти с ним, и двинулся на встречу с местным жителем. | ||
-Приветствую тебя, человек! Меня зовут Сэм- ткнул в себя пальцем капитан. | -Приветствую тебя, человек! Меня зовут Сэм- ткнул в себя пальцем капитан. | ||
-Привет тебе, небесный людь Сэм. Моя – Бонн. Охотник и песок!- важно закончил абориген. | -Привет тебе, небесный людь Сэм. Моя – Бонн. Охотник и песок!- важно закончил абориген. | ||
«Понятно, что охотник и песок, я прямо от сюда это вижу»- подумал Сэм. | «Понятно, что охотник и песок, я прямо от сюда это вижу»- подумал Сэм. | ||
-Мы пришли издалека, Бонн. И хотели бы узнать, что это за место? | -Мы пришли издалека, Бонн. И хотели бы узнать, что это за место? | ||
-Да, да. Место!- непонятно чему обрадовался абориген. Он повернулся и замахал руками своим товарищам, видимо приглашая их присоединится к нему. Пока он это делал, Сэм не остался в стороне и по коммуникатору так же вызвал свою команду. | -Да, да. Место!- непонятно чему обрадовался абориген. Он повернулся и замахал руками своим товарищам, видимо приглашая их присоединится к нему. Пока он это делал, Сэм не остался в стороне и по коммуникатору так же вызвал свою команду. | ||
-Это Дэзэт Хус, дом песка! Один и много Дэзэт Хус мир Нуастрии. Идти, небесный людь Сэм. Идти и… дом песка,- с этими словами все трое местных прошли мимо команды вошли в одно из каменных зданий. На входе Бонн остановился и приглашающе махнул рукой. | -Это Дэзэт Хус, дом песка! Один и много Дэзэт Хус мир Нуастрии. Идти, небесный людь Сэм. Идти и… дом песка,- с этими словами все трое местных прошли мимо команды вошли в одно из каменных зданий. На входе Бонн остановился и приглашающе махнул рукой. | ||
-Ну точно, одичали,- хмыкнул Док. | -Ну точно, одичали,- хмыкнул Док. | ||
-Пошлите, пока опасности нет, и жуть как интересно, что будет дальше,- Кэт обогнала капитана и со всей своей неуёмной натурой устремилась за аборигенами. | -Пошлите, пока опасности нет, и жуть как интересно, что будет дальше,- Кэт обогнала капитана и со всей своей неуёмной натурой устремилась за аборигенами. | ||
Пусть вниз не был освещён, но он был ровный и равномерно опускающийся всё ниже и ниже в скальную породу. | Пусть вниз не был освещён, но он был ровный и равномерно опускающийся всё ниже и ниже в скальную породу. | ||
-Выжжено,- оценил Рихорд, разглядывая стены в свете фонарей,- Это дело горнопроходческого оборудования. Не самого лучшего, но эффективного. | -Выжжено,- оценил Рихорд, разглядывая стены в свете фонарей,- Это дело горнопроходческого оборудования. Не самого лучшего, но эффективного. | ||
-Видимо это строили первые колонисты, поняв в какую задницу они угодили,- подтвердил Док,- здесь есть вода, какие-то растения, но вот кислородная атмосфера у меня никак не укладывается в общую картину. | -Видимо это строили первые колонисты, поняв в какую задницу они угодили,- подтвердил Док,- здесь есть вода, какие-то растения, но вот кислородная атмосфера у меня никак не укладывается в общую картину. | ||
Вскоре впереди забрезжил свет выхода, и вся компания местных и исследователей оказалась в большой просторной пещере. От куда-то сверху пробивались лучи дневного света, рассеиваясь на гранях сталагмитов и сталактитов. Это давало более-менее ровное освещение пещеры. | Вскоре впереди забрезжил свет выхода, и вся компания местных и исследователей оказалась в большой просторной пещере. От куда-то сверху пробивались лучи дневного света, рассеиваясь на гранях сталагмитов и сталактитов. Это давало более-менее ровное освещение пещеры. | ||
-Мы как раз, под той горной грядой, что тянулась дальше от поселения,- заметила первый помощник, сверившись с наручным сканером. | -Мы как раз, под той горной грядой, что тянулась дальше от поселения,- заметила первый помощник, сверившись с наручным сканером. | ||
-Вода. И зелень. И грибы…-как-то странно стал перечислять Док обводя взглядом пещеру. | -Вода. И зелень. И грибы…-как-то странно стал перечислять Док обводя взглядом пещеру. | ||
-И дома…- добавил Рихорд. | -И дома…- добавил Рихорд. | ||
-И команда по встречи,- закончил Сэм, наблюдая, как в их сторону двигается довольно большая делегация местных в полсотни человек. | -И команда по встречи,- закончил Сэм, наблюдая, как в их сторону двигается довольно большая делегация местных в полсотни человек. | ||
Впереди шёл подтянутый высокий человек чуть старше среднего возраста с пронзительным взглядом и черными волосами. Его одежда выгодно отличалась не только цветами, но и некоторой претензией на орнамент. | Впереди шёл подтянутый высокий человек чуть старше среднего возраста с пронзительным взглядом и черными волосами. Его одежда выгодно отличалась не только цветами, но и некоторой претензией на орнамент. | ||
- Привет вам, небесные люди,- его речь была куда правильнее, чем речь Бонна. Но в отличие от него фразы он произносил медленно, делая большие паузы, словно обдумывал как говорить дальше,- Я есть Дэвс, глава рода этого Дэзэт Хуса. Много годы предки говорили нам… о Небе… и людях с Небес. Сегодня есть праздник! Предсказанное сбылось! | - Привет вам, небесные люди,- его речь была куда правильнее, чем речь Бонна. Но в отличие от него фразы он произносил медленно, делая большие паузы, словно обдумывал как говорить дальше,- Я есть Дэвс, глава рода этого Дэзэт Хуса. Много годы предки говорили нам… о Небе… и людях с Небес. Сегодня есть праздник! Предсказанное сбылось! | ||
Сэм хотел ответить ему, но Дэвс уже не слушал его и повернулся к своим соплеменникам и поднял руки. | Сэм хотел ответить ему, но Дэвс уже не слушал его и повернулся к своим соплеменникам и поднял руки. | ||
-День Скаэнхум! Люди Неба здесь! Скаэнхум!- выкрикнул глава Хуса. | -День Скаэнхум! Люди Неба здесь! Скаэнхум!- выкрикнул глава Хуса. | ||
-Скаэнхум! Скаэнхум! Скаэнхум!- начала скандировать толпа, из дальних домов появились первые зеваки и, конечно, дети, которым тоже было интересно, что здесь происходит. | -Скаэнхум! Скаэнхум! Скаэнхум!- начала скандировать толпа, из дальних домов появились первые зеваки и, конечно, дети, которым тоже было интересно, что здесь происходит. | ||
-Жуть, как интересно,- сверкала глазами Кэт. | -Жуть, как интересно,- сверкала глазами Кэт. | ||
-Кажется, мы во что-то вляпались,- констатировал Сэм. | -Кажется, мы во что-то вляпались,- констатировал Сэм. | ||
Весь день команда провела в доме Дэвса. Их приняли как почётных гостей, поили и кормили местными деликатесами и расспрашивали о чудесах далёкого мира людей. | Весь день команда провела в доме Дэвса. Их приняли как почётных гостей, поили и кормили местными деликатесами и расспрашивали о чудесах далёкого мира людей. | ||
Как только первый накал встечи угас, Сэм в первую очередь отправил Рихорда назад на корабль, передать приказ Азарии и забрать некоторые припасы. | Как только первый накал встечи угас, Сэм в первую очередь отправил Рихорда назад на корабль, передать приказ Азарии и забрать некоторые припасы. | ||
К тому моменту как Рихорд вернулся, местное светило уже клонилось к закату, а в пещере Хуса развели небольшие костры. | К тому моменту как Рихорд вернулся, местное светило уже клонилось к закату, а в пещере Хуса развели небольшие костры. | ||
Как выяснили Док и Кэт, местные аборигены действительно являются потомками колонистов, которым пришлось выживать в чудовищных условиях. Колонисты построили подобные подземные убежища по всей планете и смогли дать своим потомкам шанс на существование, однако какая-то большая проблема, которую местные так и не смогли объяснить, не позволила им создать здесь современное общество. И очень быстро поселения утратили связь между собой и скатились в родово-племенной строй. | Как выяснили Док и Кэт, местные аборигены действительно являются потомками колонистов, которым пришлось выживать в чудовищных условиях. Колонисты построили подобные подземные убежища по всей планете и смогли дать своим потомкам шанс на существование, однако какая-то большая проблема, которую местные так и не смогли объяснить, не позволила им создать здесь современное общество. И очень быстро поселения утратили связь между собой и скатились в родово-племенной строй. | ||
Песчаный Дом или на местном языке Дэзэт Хус, мог обеспечить небольшое поселение водой из подземных источников и небольшими фермами, потомки колонистов же научились охотится на местную живность, что, оказывается, в изобилие водилась в пустыне, живя под покровом песка. | Песчаный Дом или на местном языке Дэзэт Хус, мог обеспечить небольшое поселение водой из подземных источников и небольшими фермами, потомки колонистов же научились охотится на местную живность, что, оказывается, в изобилие водилась в пустыне, живя под покровом песка. | ||
Это было уже второе удивление команды Сэма. Атмосфера, не требующая терраформинга, местные формы жизни полностью пригодные к употреблению. Рихорд лично это проверил, умяв большой кусок жаренного мяса местного животного. | Это было уже второе удивление команды Сэма. Атмосфера, не требующая терраформинга, местные формы жизни полностью пригодные к употреблению. Рихорд лично это проверил, умяв большой кусок жаренного мяса местного животного. | ||
Единственное, чего не могли объяснить местные, от куда на планете кислород, при почти полном отсутствие растительности. Местные пожимали плечами и говорили, что это надо спрашивать у старейшин, которые жили в другом, ещё более крупном Хусе в двух неделях пути отсюда. | Единственное, чего не могли объяснить местные, от куда на планете кислород, при почти полном отсутствие растительности. Местные пожимали плечами и говорили, что это надо спрашивать у старейшин, которые жили в другом, ещё более крупном Хусе в двух неделях пути отсюда. | ||
Сейчас местная история как раз подошла к тому моменту, когда различные Хусы стали налаживать между собой тесные связи и заключать союзы. Ещё двести-триста лет и возможно на Нуастрии, как местные называли планету, появятся первые прото-государства со своими корольками и местечковыми правителями. | Сейчас местная история как раз подошла к тому моменту, когда различные Хусы стали налаживать между собой тесные связи и заключать союзы. Ещё двести-триста лет и возможно на Нуастрии, как местные называли планету, появятся первые прото-государства со своими корольками и местечковыми правителями. | ||
Сэм подсел к Бонну, который сидел со всеми у общего очага. | Сэм подсел к Бонну, который сидел со всеми у общего очага. | ||
-Бонн, а где находится… корабль? | -Бонн, а где находится… корабль? | ||
Бонн удивлённо посмотрел на Сэма. | Бонн удивлённо посмотрел на Сэма. | ||
-Моя не понять. | -Моя не понять. | ||
-Ну… место, от куда все ведут свой род. От куда пришли ваши предки. | -Ну… место, от куда все ведут свой род. От куда пришли ваши предки. | ||
-Ааааа… город железа. Колши Инроси. Колши Инроси далеко-далеко и песок, -махнул Бонн рукой,- Город железа табу! Нельзя и город. Предки табу и город. | -Ааааа… город железа. Колши Инроси. Колши Инроси далеко-далеко и песок, -махнул Бонн рукой,- Город железа табу! Нельзя и город. Предки табу и город. | ||
-Так ты можешь показать где он? | -Так ты можешь показать где он? | ||
-Смотреть да, идти – нет. Небесный людь Сэм, смотреть и всё. | -Смотреть да, идти – нет. Небесный людь Сэм, смотреть и всё. | ||
-Да, да, Бонн, нам только посмотреть. | -Да, да, Бонн, нам только посмотреть. | ||
В этот момент Сэма отвлекла первый помощник. | В этот момент Сэма отвлекла первый помощник. | ||
-Кэээп, иди сюда. У нас, кажется, есть проблемы. | -Кэээп, иди сюда. У нас, кажется, есть проблемы. | ||
-Чего случилось,- капитан отошёл в сторону от общего костра и подошёл к девушке. | -Чего случилось,- капитан отошёл в сторону от общего костра и подошёл к девушке. | ||
-Я тут с местными пообщалась, и мне почему-то кажется, что они не собираются нас отпускать. Мы для них как чудо или подарок богов. Я так поняла, что они скоро начнут нас уговаривать набрать тут жён, мужей, а потом вообще предстать перед старейшинами. Это у них тут такой способ авторитет перед другими Хусами заработать. | -Я тут с местными пообщалась, и мне почему-то кажется, что они не собираются нас отпускать. Мы для них как чудо или подарок богов. Я так поняла, что они скоро начнут нас уговаривать набрать тут жён, мужей, а потом вообще предстать перед старейшинами. Это у них тут такой способ авторитет перед другими Хусами заработать. | ||
-Приплыли,- Сэм начал быстро думать,- Уйти мы, так или иначе, сможем. Другое дело не спровоцировать конфликт, они могут быть полезны, в конце концов, в перспективе. Да и без них колониал мы вряд ли найдём под этим песком. Наш корабль не создавался как исследователь, и мы тут можем ещё много лет искать его. | -Приплыли,- Сэм начал быстро думать,- Уйти мы, так или иначе, сможем. Другое дело не спровоцировать конфликт, они могут быть полезны, в конце концов, в перспективе. Да и без них колониал мы вряд ли найдём под этим песком. Наш корабль не создавался как исследователь, и мы тут можем ещё много лет искать его. | ||
-Я предлагаю захват,- подошёл к ним Рихорд,- Поймаем местного главу и, будьте уверены, он у меня быстро заговорит на интере. | -Я предлагаю захват,- подошёл к ним Рихорд,- Поймаем местного главу и, будьте уверены, он у меня быстро заговорит на интере. | ||
-Это как крайний случай, тем более, ребята они не плохие. Словно большие дети. | -Это как крайний случай, тем более, ребята они не плохие. Словно большие дети. | ||
-Тогда нужно собраться и выработать план действия. Не плохо бы связаться с Азарием, его электронные мозги нам бы очень пригодились. | -Тогда нужно собраться и выработать план действия. Не плохо бы связаться с Азарием, его электронные мозги нам бы очень пригодились. | ||
-А где доктор?- Кэт просматривала данные сканера и не находила медика в пещере. | -А где доктор?- Кэт просматривала данные сканера и не находила медика в пещере. | ||
-Приплыли…-повторил Сэм. | -Приплыли…-повторил Сэм. | ||
Строка 195: | Строка 359: | ||
Поиски начали с опроса местных. И если до этого Сэм считал, что Бонн являет собой предел косноязычия, то столкнувшись с большинством других жителей Хуса, ему пришлось признать – Бонн был просто мастером поговорить. | Поиски начали с опроса местных. И если до этого Сэм считал, что Бонн являет собой предел косноязычия, то столкнувшись с большинством других жителей Хуса, ему пришлось признать – Бонн был просто мастером поговорить. | ||
Второй проблемой стала полноценная песчаная буря, разыгравшаяся ночью на поверхности планеты. Азария успел лишь сообщить, что во-первых сквозь неё не самые лучшие сенсоры «Искателя рассвета» не пробьются. А во-вторых, он поднимет корабль на орбиту, чтобы не быть погребённым под слоем песка и будет ждать сообщение через ретранслятор. | Второй проблемой стала полноценная песчаная буря, разыгравшаяся ночью на поверхности планеты. Азария успел лишь сообщить, что во-первых сквозь неё не самые лучшие сенсоры «Искателя рассвета» не пробьются. А во-вторых, он поднимет корабль на орбиту, чтобы не быть погребённым под слоем песка и будет ждать сообщение через ретранслятор. | ||
Катрин, сопровождаемая любопытными взглядами местных, облазила сканером всю пещеру. Но ничего не нашла. Камень пещеры к сожалению не давал возможности даже на банальный поиск по следам. | Катрин, сопровождаемая любопытными взглядами местных, облазила сканером всю пещеру. Но ничего не нашла. Камень пещеры к сожалению не давал возможности даже на банальный поиск по следам. | ||
Подошёл Рихорд, который также ходил по пещере и пугал своим видом аборигенов. Сэм молился лишь о том, что бы имперец не разозлился окончательно и не принялся выбивать сведения кулаками. И судя по виду старого вояки, всё шло к этому. | Подошёл Рихорд, который также ходил по пещере и пугал своим видом аборигенов. Сэм молился лишь о том, что бы имперец не разозлился окончательно и не принялся выбивать сведения кулаками. И судя по виду старого вояки, всё шло к этому. | ||
Постепенно стала вырисовываться более-менее полная картина. | Постепенно стала вырисовываться более-менее полная картина. | ||
Вась’илич поплёлся к местным агрономам выяснять, как и что они выращивают. Там он провёл почти час. А затем ушёл к водоёму с парой местных. Интересовался у них, откуда поступает вода и водятся ли в ней какие-либо животные. | Вась’илич поплёлся к местным агрономам выяснять, как и что они выращивают. Там он провёл почти час. А затем ушёл к водоёму с парой местных. Интересовался у них, откуда поступает вода и водятся ли в ней какие-либо животные. | ||
Как оказалось да, водятся, но они как раз в пищу не годятся. Точнее их есть можно, но противно. | Как оказалось да, водятся, но они как раз в пищу не годятся. Точнее их есть можно, но противно. | ||
У воды Док проторчал ещё почти час, затем собрался и ушёл в неизвестном направлении, когда была уже глубокая ночь. | У воды Док проторчал ещё почти час, затем собрался и ушёл в неизвестном направлении, когда была уже глубокая ночь. | ||
Выяснилось ещё одно обстоятельство. Пропал не только Док, но и местная девочка Нира. Обстановка стала ощутимо накалятся. Теперь уже местные стали задавать неудобные вопросы пришельцам. В конце концов, на шум вышел Дэвс в сопровождение своих лучших охотников и решил так же разобраться в ситуации. Собрали всех жителей, и местный глава устроил быстрый экспресс допрос. По итогу в центр был выпнут пацан лет тринадцати, который запинаясь бледнее и краснея начал рассказывать, что Док и Нира долго разговаривали о воде и море и других мирах, а потом мелкая буквально утащила Дока наружу. | Выяснилось ещё одно обстоятельство. Пропал не только Док, но и местная девочка Нира. Обстановка стала ощутимо накалятся. Теперь уже местные стали задавать неудобные вопросы пришельцам. В конце концов, на шум вышел Дэвс в сопровождение своих лучших охотников и решил так же разобраться в ситуации. Собрали всех жителей, и местный глава устроил быстрый экспресс допрос. По итогу в центр был выпнут пацан лет тринадцати, который запинаясь бледнее и краснея начал рассказывать, что Док и Нира долго разговаривали о воде и море и других мирах, а потом мелкая буквально утащила Дока наружу. | ||
-Они что, в бурю упёрлись?- выпучила глаза Кэт. | -Они что, в бурю упёрлись?- выпучила глаза Кэт. | ||
Дэвс же стал более подробно расспрашивать мальца и выяснил, что у них с Нирой есть укромный кусок скалы, где удобно прятаться и откуда открывается прекрасный вид пустыню. После того как Сэм продрался сквозь перевод с местного Интера на общечеловеческий, он понял, что ближе к рассвету буря обычно утихает и пара этих сорванцов сидит там и наблюдает за какими-то Гримонами. Из всего сказанного он понял только, что это какие-то большие местные существа. | Дэвс же стал более подробно расспрашивать мальца и выяснил, что у них с Нирой есть укромный кусок скалы, где удобно прятаться и откуда открывается прекрасный вид пустыню. После того как Сэм продрался сквозь перевод с местного Интера на общечеловеческий, он понял, что ближе к рассвету буря обычно утихает и пара этих сорванцов сидит там и наблюдает за какими-то Гримонами. Из всего сказанного он понял только, что это какие-то большие местные существа. | ||
-Мы их найдём,- пообещал капитан главе Хуса. | -Мы их найдём,- пообещал капитан главе Хуса. | ||
-Два охотника с вами, небесные люди,- кивнул тот. | -Два охотника с вами, небесные люди,- кивнул тот. | ||
Экспедиция спасателей собралась моментально. Впереди быстро шли местные охотники, за ними, подсвечивая себе путь фонарями, Сэм и Кэт. Сзади, гулко топая по каменному полу, шагал Рихорд. Путь наверх был чуть труднее, но много времени не занял. Однако поверхность встретила их шквальным ветром с песком. Охотники сразу согнулись и, пытаясь перекричать шум ветра, стали показывать в сторону скал. Шагать стало тяжелее, и очередной порыв чуть не унёс Кэт. Рихорд успел схватить её за руку и удержать. | Экспедиция спасателей собралась моментально. Впереди быстро шли местные охотники, за ними, подсвечивая себе путь фонарями, Сэм и Кэт. Сзади, гулко топая по каменному полу, шагал Рихорд. Путь наверх был чуть труднее, но много времени не занял. Однако поверхность встретила их шквальным ветром с песком. Охотники сразу согнулись и, пытаясь перекричать шум ветра, стали показывать в сторону скал. Шагать стало тяжелее, и очередной порыв чуть не унёс Кэт. Рихорд успел схватить её за руку и удержать. | ||
Небольшое казалось расстояние им пришлось преодолевать почти полчаса, за которые команда вымоталась. | Небольшое казалось расстояние им пришлось преодолевать почти полчаса, за которые команда вымоталась. | ||
-Есть сигнал!- зашипел статикой коммуникатор,- Кэп, я вижу его на сканере. | -Есть сигнал!- зашипел статикой коммуникатор,- Кэп, я вижу его на сканере. | ||
-Док, твою налево! Ответь!- Сэм врубил мощность своего комма на полную. | -Док, твою налево! Ответь!- Сэм врубил мощность своего комма на полную. | ||
-О! Капитан, давайте быстрее,- раздался приглушённый голос медика,- Вы пропустите грандиозное зрелище. | -О! Капитан, давайте быстрее,- раздался приглушённый голос медика,- Вы пропустите грандиозное зрелище. | ||
-Я придушу тебя, Вась’илич,- пообещал тому Рихорд,- Доберусь и придушу. | -Я придушу тебя, Вась’илич,- пообещал тому Рихорд,- Доберусь и придушу. | ||
-Фу, как грубо, Рихорд. Присоединяйтесь, места тут хвати на всех. | -Фу, как грубо, Рихорд. Присоединяйтесь, места тут хвати на всех. | ||
Спустя ещё десять минут команда была в естественной каменной чаще, что огибалась всеми воздушными потоками. Как следствие, этот островок спокойствия был облюбован горе авантюристами, которые, похоже, даже не осознавали, что натворили, и что из-за них могло произойти. | Спустя ещё десять минут команда была в естественной каменной чаще, что огибалась всеми воздушными потоками. Как следствие, этот островок спокойствия был облюбован горе авантюристами, которые, похоже, даже не осознавали, что натворили, и что из-за них могло произойти. | ||
Охотники Хуса схватили девчонку за руку, начали её трясти и грубо ей высказывать на сколько мало мозга в её и без того маленькой голове. | Охотники Хуса схватили девчонку за руку, начали её трясти и грубо ей высказывать на сколько мало мозга в её и без того маленькой голове. | ||
-Отпустите её!- взвился Док, чем удивил не только охотников, но и команду. | -Отпустите её!- взвился Док, чем удивил не только охотников, но и команду. | ||
Что бы разрядить обстановку, Сэму пришлось вмешаться. | Что бы разрядить обстановку, Сэму пришлось вмешаться. | ||
-Стоп!- он встал посередине,- Давайте все успокоимся! Ничего плохого не произошло, пересидим тут до конца бури и двинем назад. Такое всех устраивает? | -Стоп!- он встал посередине,- Давайте все успокоимся! Ничего плохого не произошло, пересидим тут до конца бури и двинем назад. Такое всех устраивает? | ||
Команда «Искателя» была в принципе согласна, вопрос адресовался местным и Сэм вопросительно на них уставился. | Команда «Искателя» была в принципе согласна, вопрос адресовался местным и Сэм вопросительно на них уставился. | ||
-Хорошо, небесный людь. Мы ждать тут,- нехотя согласился один из них. | -Хорошо, небесный людь. Мы ждать тут,- нехотя согласился один из них. | ||
Народ стал успокаиваться, местные достали простенькой еды и стали кушать, тихо что-то высказывая девчонки, на что та пронзительным детским шепотом возмущалась. Док с Кэт занимались сканированием местности. А Рихорд просто и без изысков завалился спать, облокотившись на один из каменных обломков. Кэп уже думал последовать его примеру, когда его отвлёк возглас Дока. | Народ стал успокаиваться, местные достали простенькой еды и стали кушать, тихо что-то высказывая девчонки, на что та пронзительным детским шепотом возмущалась. Док с Кэт занимались сканированием местности. А Рихорд просто и без изысков завалился спать, облокотившись на один из каменных обломков. Кэп уже думал последовать его примеру, когда его отвлёк возглас Дока. | ||
-Смотрите! Смотрите туда!- медик, словно мальчик подпрыгивал на месте и указывал все в сторону пустынных дюн. | -Смотрите! Смотрите туда!- медик, словно мальчик подпрыгивал на месте и указывал все в сторону пустынных дюн. | ||
Расцвет уже пробивался сквозь почти утихшую бурю и обзор был достаточный, что бы видеть на несколько километров вдаль. А там было на что посмотреть. | Расцвет уже пробивался сквозь почти утихшую бурю и обзор был достаточный, что бы видеть на несколько километров вдаль. А там было на что посмотреть. | ||
Из песчаных дюн в фонтанах пыли поднимались и опускались тёмные силуэты. Сэм навёл на них датчики шлема и включил увеличение. | Из песчаных дюн в фонтанах пыли поднимались и опускались тёмные силуэты. Сэм навёл на них датчики шлема и включил увеличение. | ||
Теперь было видно, что это огромные тёмно-зелёные туши неизвестных тварей, что двигались по песку и под песком, словно по морским волнам. | Теперь было видно, что это огромные тёмно-зелёные туши неизвестных тварей, что двигались по песку и под песком, словно по морским волнам. | ||
-Фантастика! | -Фантастика! | ||
-Гримон. Гримон,- почти благоговейно начали переговариваться охотники и Нира. | -Гримон. Гримон,- почти благоговейно начали переговариваться охотники и Нира. | ||
Представление продолжалось достаточно долго. Сэм понял кого ему напоминали эти животные. Чем-то они неуловимо были похожи на земных китов, передачу о которых он смотрел в дестве. И когда на горизонте появилась яркая полоска местного светила, всё закончилось. | Представление продолжалось достаточно долго. Сэм понял кого ему напоминали эти животные. Чем-то они неуловимо были похожи на земных китов, передачу о которых он смотрел в дестве. И когда на горизонте появилась яркая полоска местного светила, всё закончилось. | ||
-Удивительно, не правда ли,- Док подошёл к Сэму,- Я наконец-то понял. Я всё понял, кэп! | -Удивительно, не правда ли,- Док подошёл к Сэму,- Я наконец-то понял. Я всё понял, кэп! | ||
-Чего?- удивлённо повернулся нему тот. | -Чего?- удивлённо повернулся нему тот. | ||
-Это не пустыня. Нет, ну конечно фактически это пустыня, но по факту – всё это моря и океаны этой планеты! Они полны жизни и эта причудливая жизнь и есть та причина, по которой планета богата кислородом! | -Это не пустыня. Нет, ну конечно фактически это пустыня, но по факту – всё это моря и океаны этой планеты! Они полны жизни и эта причудливая жизнь и есть та причина, по которой планета богата кислородом! | ||
Возбуждённый Док стал ходить кругами. | Возбуждённый Док стал ходить кругами. | ||
- Вы только представьте, там, в песках есть целые водоёмы, и местная жизнь приспособилась выживать в этих условиях. Это тонкий симбиоз! Я провёл анализы и пришёл к выводу, что кислород – это продукт жизнедеятельности местных форм жизни! Это удивительно! Нет! Это феноменально, эта планета аномальна и уникальна! | - Вы только представьте, там, в песках есть целые водоёмы, и местная жизнь приспособилась выживать в этих условиях. Это тонкий симбиоз! Я провёл анализы и пришёл к выводу, что кислород – это продукт жизнедеятельности местных форм жизни! Это удивительно! Нет! Это феноменально, эта планета аномальна и уникальна! | ||
-Стоп, стоп, стоп!- Сэм схватил Вась’илича за плечи и встряхнул,- Успокойтесь Док. Я чертовски рад за тебя, но не надо забывать, что прибыли мы совсем не за этим… | -Стоп, стоп, стоп!- Сэм схватил Вась’илича за плечи и встряхнул,- Успокойтесь Док. Я чертовски рад за тебя, но не надо забывать, что прибыли мы совсем не за этим… | ||
-Но как ты не понимаешь, это открытие… | -Но как ты не понимаешь, это открытие… | ||
-Да успокойся, Бартл тебя дери! Если наша экспедиция увенчается успехом, то ты сможешь вернуться сюда. Выбить гранд и собрать экспедицию. Хоть в Федерации, хоть в Меридиане. | -Да успокойся, Бартл тебя дери! Если наша экспедиция увенчается успехом, то ты сможешь вернуться сюда. Выбить гранд и собрать экспедицию. Хоть в Федерации, хоть в Меридиане. | ||
-Да…- в глазах Дока пропал безумный блеск,- тут ты прав. Надо всё хорошенько обдумать. | -Да…- в глазах Дока пропал безумный блеск,- тут ты прав. Надо всё хорошенько обдумать. | ||
-Точно,- Сэм отпустил его и пострел на небо. Буря полностью утихла,- Ладно, небесные люди, пора возвращаться. | -Точно,- Сэм отпустил его и пострел на небо. Буря полностью утихла,- Ладно, небесные люди, пора возвращаться. | ||
Охотники Хуса закинули Ниру на спину одному из них и бодро зашагали назад. Сэму и команде пришлось не отставать. | Охотники Хуса закинули Ниру на спину одному из них и бодро зашагали назад. Сэму и команде пришлось не отставать. | ||
В Хусе живых и здоровых охотников и Ниру встретили радостно, но к команде «Искателя» отнеслись уже с большей настороженностью. | В Хусе живых и здоровых охотников и Ниру встретили радостно, но к команде «Искателя» отнеслись уже с большей настороженностью. | ||
К Сэму подошёл серьёзный Дэвс. | К Сэму подошёл серьёзный Дэвс. | ||
-Красть… плохо, небесный человек Сэм,- он помолчал подбирая слова,- Док твой, плохо делал, что крал Ниру. | -Красть… плохо, небесный человек Сэм,- он помолчал подбирая слова,- Док твой, плохо делал, что крал Ниру. | ||
-Никто никого не крал,- капитан начал злиться на всю эту дурацкую ситуацию. | -Никто никого не крал,- капитан начал злиться на всю эту дурацкую ситуацию. | ||
-Ммм… старейшие думать будут. Решать, как быть. Вы все ждать их тут. | -Ммм… старейшие думать будут. Решать, как быть. Вы все ждать их тут. | ||
-Мы что, заключённые? | -Мы что, заключённые? | ||
-Зак…к… не понимаю тебя. Нельзя ходить туда,- Дэвс показал на выход из Хуса,- Будете тут. Ждать. | -Зак…к… не понимаю тебя. Нельзя ходить туда,- Дэвс показал на выход из Хуса,- Будете тут. Ждать. | ||
-Хорошо,- протянул Сэм в спину удаляющемуся главе,- Ещё посмотрим что нам можно, а что нельзя. | -Хорошо,- протянул Сэм в спину удаляющемуся главе,- Ещё посмотрим что нам можно, а что нельзя. | ||
Команда вновь собралась вместе. | Команда вновь собралась вместе. | ||
-И что будем делать?- начала первый помощник. | -И что будем делать?- начала первый помощник. | ||
-Сидеть тут у нас резона нет. Азария на орбите, а у «Искателя рассвета» ресурс не вечный. Мы так можем и не улететь назад,- решил Сэм. | -Сидеть тут у нас резона нет. Азария на орбите, а у «Искателя рассвета» ресурс не вечный. Мы так можем и не улететь назад,- решил Сэм. | ||
-Выбраться не проблема, но нам нужен проводник до колониала,- подтвердил Рихорд. | -Выбраться не проблема, но нам нужен проводник до колониала,- подтвердил Рихорд. | ||
-Вы забываете важный момент, сесть возле колониального корабля у нас не получиться, там дюнное море и посадка корабля – это билет в один конец,- Док присел на обломок сталагмита,- я поговорил с Нирой, пока мы ждали конца бури. Почти все местные хотя бы раз ходили к «Железному Городу», как они называют корабль. | -Вы забываете важный момент, сесть возле колониального корабля у нас не получиться, там дюнное море и посадка корабля – это билет в один конец,- Док присел на обломок сталагмита,- я поговорил с Нирой, пока мы ждали конца бури. Почти все местные хотя бы раз ходили к «Железному Городу», как они называют корабль. | ||
-Колши Инроси,- кивнул Сэм. | -Колши Инроси,- кивнул Сэм. | ||
-Да, точно!- медик кивнул,- Бонн точно может нас туда провести, но это почти три недели туда. И это ещё хорошо, что местный Хус не далеко от колониала. Попади мы в какой дальний Хус, от туда хода на много месяцев, а по пустыне это почти нереально. | -Да, точно!- медик кивнул,- Бонн точно может нас туда провести, но это почти три недели туда. И это ещё хорошо, что местный Хус не далеко от колониала. Попади мы в какой дальний Хус, от туда хода на много месяцев, а по пустыне это почти нереально. | ||
-Десантирование,- перебил Рихорд,- мы можем спрыгнуть на низкой высоте. Если железяка протащит нас достаточно медленно и низко, то в бронескафах можно смело прыгать метров с десяти. | -Десантирование,- перебил Рихорд,- мы можем спрыгнуть на низкой высоте. Если железяка протащит нас достаточно медленно и низко, то в бронескафах можно смело прыгать метров с десяти. | ||
-Не самый плохой вариант,- согласился Сэм,- Только потом нам придётся тащить всё добро на себе до ближайшего удобного места, где сможет сесть «Искатель». | -Не самый плохой вариант,- согласился Сэм,- Только потом нам придётся тащить всё добро на себе до ближайшего удобного места, где сможет сесть «Искатель». | ||
-Не забывай, кэп,- вставило своё слово Кэт,- Если на колониале осталось хоть что-то рабочее, тот там могут быть планетарные глайдеры или, если совсем всё плохо, планетоходы. Мы можем воспользоваться ими. | -Не забывай, кэп,- вставило своё слово Кэт,- Если на колониале осталось хоть что-то рабочее, тот там могут быть планетарные глайдеры или, если совсем всё плохо, планетоходы. Мы можем воспользоваться ими. | ||
-Ну… как говориться, кто не рискует!- решение было принято,- Я постараюсь уговорить Бонна показать, где находится «железный город» | |||
-Ну… как говориться, кто не рискует!- решение было принято,- Я постараюсь уговорить Бонна показать, где находится «железный город». | |||
-Я точно знаю, кто может нам помочь,- сказал Док,- Нира согласиться показать город только за то, что мы прокатим её по небу. | -Я точно знаю, кто может нам помочь,- сказал Док,- Нира согласиться показать город только за то, что мы прокатим её по небу. | ||
-Тебе было мало неприятностей, Вась’илич?- раздражённо высказал кэп,- Хочешь, что бы местные на нас совсем обозлились? | -Тебе было мало неприятностей, Вась’илич?- раздражённо высказал кэп,- Хочешь, что бы местные на нас совсем обозлились? | ||
-Да чего я… | -Да чего я… | ||
-Ладно, это будет планом «Б». Я пошёл. | -Ладно, это будет планом «Б». Я пошёл. | ||
Кэп отошёл от костра команды и отправился искать в Хусе Бонна. | Кэп отошёл от костра команды и отправился искать в Хусе Бонна. | ||
Сразу найти охотника не получилось. Бонн отдыхал, и никто не мог сказать где. Собственного угла у него не оказалось и он спал где придётся, благо в Хусе всё имущество было общим. Дикарис-с, подумалось Сэму. | Сразу найти охотника не получилось. Бонн отдыхал, и никто не мог сказать где. Собственного угла у него не оказалось и он спал где придётся, благо в Хусе всё имущество было общим. Дикарис-с, подумалось Сэму. | ||
Один из местных фермеров на очередной вопрос о Бонне ткнул в сторону неприметного закутка в углу пещеры, где охотник и нашёлся. Сэм без всяких церемоний разбудил охотника. | Один из местных фермеров на очередной вопрос о Бонне ткнул в сторону неприметного закутка в углу пещеры, где охотник и нашёлся. Сэм без всяких церемоний разбудил охотника. | ||
Бонн спросонок долго не мог понять, что от него хочет этот пришелец, но когда наконец разобрался, протестующе замахал руками. | Бонн спросонок долго не мог понять, что от него хочет этот пришелец, но когда наконец разобрался, протестующе замахал руками. | ||
-Нельзя! Небесный людь Сэм, совсем нельзя. Дэвс сказал и не ходить. Ты идти, я идти и Дэвс совсем злой! Нельзя. Жди… День, два, много дней!- наконец выдал истину Бонн, показывая восемь пальцев,- Старейшие будут, решат. | -Нельзя! Небесный людь Сэм, совсем нельзя. Дэвс сказал и не ходить. Ты идти, я идти и Дэвс совсем злой! Нельзя. Жди… День, два, много дней!- наконец выдал истину Бонн, показывая восемь пальцев,- Старейшие будут, решат. | ||
-Хочешь летать по небу, Бонн? | -Хочешь летать по небу, Бонн? | ||
-Нет, небесный людь Сэм, ты летать, ты небесный людь,- снова махнул рукой охотник,- Я человек! Человек не летать, человек тут. | -Нет, небесный людь Сэм, ты летать, ты небесный людь,- снова махнул рукой охотник,- Я человек! Человек не летать, человек тут. | ||
Бонн прошёлся по кругу притопывая, показывая, что значит в его понимание «человек тут». | Бонн прошёлся по кругу притопывая, показывая, что значит в его понимание «человек тут». | ||
Кэп с горечи сплюнул и отправился назад. Это было плохо, и так всё шло не по плану, а их экспедиция так и не приблизилась к заветно цели. Вернувшись к команде, он рассказал им, что у него ничего не получилось, но переходить к плану «Б», очень не хотелось. | Кэп с горечи сплюнул и отправился назад. Это было плохо, и так всё шло не по плану, а их экспедиция так и не приблизилась к заветно цели. Вернувшись к команде, он рассказал им, что у него ничего не получилось, но переходить к плану «Б», очень не хотелось. | ||
Тем более время проведённое под землёй без связи с Азарией утекало. И если иерихонец вновь не получит сообщение в оговорённое время, он заявится в Хус без приглашения. И неизвестно как отреагируют местные на киборга местные. Азария уже давно больше железяка, чем человек. | Тем более время проведённое под землёй без связи с Азарией утекало. И если иерихонец вновь не получит сообщение в оговорённое время, он заявится в Хус без приглашения. И неизвестно как отреагируют местные на киборга местные. Азария уже давно больше железяка, чем человек. | ||
-Я пытался сходить на поверхность, но на выходе стоят охотники Дэвса,- начал Рихорд, они меня не пропустили, я не стал их калечить и вернулся. | -Я пытался сходить на поверхность, но на выходе стоят охотники Дэвса,- начал Рихорд, они меня не пропустили, я не стал их калечить и вернулся. | ||
-Походу вариантов у нас всё меньше,- заметила Кэт. | -Походу вариантов у нас всё меньше,- заметила Кэт. | ||
-Аааа… Бартл, Император и весь Сенат вам в корму,- схватился за глову Сэм,- Док, договорись с мелкой, только осторожно. Мне кажется, хуже уже не будет. Так как когда мы будем уходить, отношение всё равно испортятся к такой-то матери. | -Аааа… Бартл, Император и весь Сенат вам в корму,- схватился за глову Сэм,- Док, договорись с мелкой, только осторожно. Мне кажется, хуже уже не будет. Так как когда мы будем уходить, отношение всё равно испортятся к такой-то матери. | ||
Док ушёл и когда со стороны Хуса послышались крики, Сэм понял, что всё пошло под хвост местным тварям. | Док ушёл и когда со стороны Хуса послышались крики, Сэм понял, что всё пошло под хвост местным тварям. | ||
-Рихорд, бегом на поверхность, вызывай Азарию и готовьтесь к взлёту. | -Рихорд, бегом на поверхность, вызывай Азарию и готовьтесь к взлёту. | ||
-Принял, капитан,- Рихорд встал и достал свой дефендер. | -Принял, капитан,- Рихорд встал и достал свой дефендер. | ||
-Стоять! Без смертей,- капитан посмотрел в глаза имперцу. | -Стоять! Без смертей,- капитан посмотрел в глаза имперцу. | ||
-Хорошо,- как бы нехотя ответил тот. | -Хорошо,- как бы нехотя ответил тот. | ||
Когда Рихорд ушёл, Сэм и Катрин начали готовится к встрече. Они собрали в рюкзаки весь свой скарб. Кэп успел запаковать саквояж Дока как раз к его появлению. Медик бежал в перевалку держа на руках бесчувственную девочку, а следом за ним было трое охотников Хуса. | Когда Рихорд ушёл, Сэм и Катрин начали готовится к встрече. Они собрали в рюкзаки весь свой скарб. Кэп успел запаковать саквояж Дока как раз к его появлению. Медик бежал в перевалку держа на руках бесчувственную девочку, а следом за ним было трое охотников Хуса. | ||
Одного вырубила Кэт, других двоих детей природы короткими ударами выключил Сэм. | Одного вырубила Кэт, других двоих детей природы короткими ударами выключил Сэм. | ||
-Что с ней,- кэп кивнул на Ниру. | -Что с ней,- кэп кивнул на Ниру. | ||
-Спит,- ответил Док,- я пообещал, что когда она проснётся, она увидит как можно летать и дал ей снотворное. | -Спит,- ответил Док,- я пообещал, что когда она проснётся, она увидит как можно летать и дал ей снотворное. | ||
-Это всё чудовищно мне не нравиться!- высказала своё мнение первый помощник. | -Это всё чудовищно мне не нравиться!- высказала своё мнение первый помощник. | ||
-Мне то же это не нравиться!- огрызнулся Сэм,- Выбираемся от сюда! Бегом! | -Мне то же это не нравиться!- огрызнулся Сэм,- Выбираемся от сюда! Бегом! | ||
Команда быстро преодолела проход, возле которого лежало ещё два бесчувственных тела, и быстро поднялась на поверхность. | Команда быстро преодолела проход, возле которого лежало ещё два бесчувственных тела, и быстро поднялась на поверхность. | ||
У входа в тоннель их встретил Рихорд на этот раз в полном штурмовом комплекте. | У входа в тоннель их встретил Рихорд на этот раз в полном штурмовом комплекте. | ||
Команда пронеслась мимо него и устремилась к виднеющемуся неподалёку кораблю. | Команда пронеслась мимо него и устремилась к виднеющемуся неподалёку кораблю. | ||
Имперец, не долго думая, подошёл ко входу и кулаком доспеха сломал проход засыпав его кусками камней. | Имперец, не долго думая, подошёл ко входу и кулаком доспеха сломал проход засыпав его кусками камней. | ||
-Какое-то мерзкое чувство я сейчас испытываю,- пробурчал Док. | -Какое-то мерзкое чувство я сейчас испытываю,- пробурчал Док. | ||
-Это у тебя совесть просто не атрофированная,- поддела того Кэт. | -Это у тебя совесть просто не атрофированная,- поддела того Кэт. | ||
Когда последним на рампу корабля поднялся Рихорд, корабль оторвался от поверхности и стал набирать высоту. | Когда последним на рампу корабля поднялся Рихорд, корабль оторвался от поверхности и стал набирать высоту. | ||
-Мы по уши в дерьме,- констатировал Сэм,- Надеюсь колониал будет стоить наших трудов. | -Мы по уши в дерьме,- констатировал Сэм,- Надеюсь колониал будет стоить наших трудов. | ||
-Всё, очень не правильно…- тихо сказал Док, наблюдая как удаляется Дэзэт Хус. | -Всё, очень не правильно…- тихо сказал Док, наблюдая как удаляется Дэзэт Хус. | ||
Строка 302: | Строка 565: | ||
-Вышли на геостационарную орбиту,- лязгнули динамики громкой связи голосом Азария. | -Вышли на геостационарную орбиту,- лязгнули динамики громкой связи голосом Азария. | ||
Остальная команда в этот момент находилась в небольшом медотсеке, который моментально стал напоминать консервную банку. | Остальная команда в этот момент находилась в небольшом медотсеке, который моментально стал напоминать консервную банку. | ||
-Надеюсь с ней всё в порядке, Док? Иначе вся затея не стоит и сотой кредита,- Сэм навис над девочкой, лежащей в медблоке. | -Надеюсь с ней всё в порядке, Док? Иначе вся затея не стоит и сотой кредита,- Сэм навис над девочкой, лежащей в медблоке. | ||
-Да, я неправильно рассчитал дозу для местного метаболизма. Думаю, через неделю она полностью придёт в себя, а нам нужно будет подготовиться. Почему-то мне кажется, местные знают, где нас искать. | -Да, я неправильно рассчитал дозу для местного метаболизма. Думаю, через неделю она полностью придёт в себя, а нам нужно будет подготовиться. Почему-то мне кажется, местные знают, где нас искать. | ||
-А сделать это побыстрее, Док, нельзя. Введи ей какие-нибудь препараты? | -А сделать это побыстрее, Док, нельзя. Введи ей какие-нибудь препараты? | ||
-Иди в задницу, Сэм!- неожиданно взорвался Вась’илич,- Мы похитили девочку, наломали дров при контакте с местными, и если я сейчас её разбужу насильно. Препаратами… то на выходе мы получим ураганную деградацию мозга. Нет, может быть у неё будет сутки или двое, ну максимум неделя. И она расскажет и покажет, где этот грёбанный город находится! Но! Я! Не хочу! В этом участвовать! | -Иди в задницу, Сэм!- неожиданно взорвался Вась’илич,- Мы похитили девочку, наломали дров при контакте с местными, и если я сейчас её разбужу насильно. Препаратами… то на выходе мы получим ураганную деградацию мозга. Нет, может быть у неё будет сутки или двое, ну максимум неделя. И она расскажет и покажет, где этот грёбанный город находится! Но! Я! Не хочу! В этом участвовать! | ||
В конце медик схватил капитана за грудки, что выглядело странно, учитывая, что Док был ниже. | В конце медик схватил капитана за грудки, что выглядело странно, учитывая, что Док был ниже. | ||
-Спокойнее,- Рихорд оттащил разгневанного Дока от капитана. | -Спокойнее,- Рихорд оттащил разгневанного Дока от капитана. | ||
-Это ты первый уволок её в бурю!- в ответ закричал тот. | -Это ты первый уволок её в бурю!- в ответ закричал тот. | ||
-Пошёл ты…- начал успокаиваться, в принципе, не злобливый Вась’илич. | -Пошёл ты…- начал успокаиваться, в принципе, не злобливый Вась’илич. | ||
-Я всё понимаю, мораль там, клятва Гиппократу и всё такое,- Сэм привёл себя в порядок,- Но нам не стоит забывать, ради чего всё это делается? Мы заняли достаточно денег на эту экспедицию. Заняли далеко не у банка. И если у нас ничего не получится, мы пойдём по миру. | -Я всё понимаю, мораль там, клятва Гиппократу и всё такое,- Сэм привёл себя в порядок,- Но нам не стоит забывать, ради чего всё это делается? Мы заняли достаточно денег на эту экспедицию. Заняли далеко не у банка. И если у нас ничего не получится, мы пойдём по миру. | ||
-Да знаем мы,- Катрин положила руку на плечо Сэма,- Знаем, кэп. Но так поступать… знаешь, мы не пример добродетели. Но быть такими же скотами как большинство рейдеров и мусорщиков Фронтира, это не для нас. | -Да знаем мы,- Катрин положила руку на плечо Сэма,- Знаем, кэп. Но так поступать… знаешь, мы не пример добродетели. Но быть такими же скотами как большинство рейдеров и мусорщиков Фронтира, это не для нас. | ||
-Хорошо,- устало выдохнул Сэм,- Пусть она покажет, где лежит этот хренов колониал, а потом мы доставим её назад. | -Хорошо,- устало выдохнул Сэм,- Пусть она покажет, где лежит этот хренов колониал, а потом мы доставим её назад. | ||
Повернувшись к выходу, он встретился с глазами Рихорда и во взгляде старого вояки нашёл одобрение своего решения. | Повернувшись к выходу, он встретился с глазами Рихорда и во взгляде старого вояки нашёл одобрение своего решения. | ||
-Давайте, займитесь уже какими-нибудь делами, а я пойду, напьюсь. И, Док, тебе придётся составить мне компанию. Это приказ. | -Давайте, займитесь уже какими-нибудь делами, а я пойду, напьюсь. И, Док, тебе придётся составить мне компанию. Это приказ. | ||
Большую часть недели Сэм провёл в своей койке, он слушал музыку и нещадно дымил, чего обычно никогда не позволял делать ни себе, ни другим на корабле во время дальних перелётов, что бы не сводить систему регенерации воздуха с ума. | Большую часть недели Сэм провёл в своей койке, он слушал музыку и нещадно дымил, чего обычно никогда не позволял делать ни себе, ни другим на корабле во время дальних перелётов, что бы не сводить систему регенерации воздуха с ума. | ||
Кэт с Азарием шерстили орбитальную сеть, пытаясь выловить из неё хоть какую-то полезную информацию, а Док с Рихордом сидели в медотсеке. | Кэт с Азарием шерстили орбитальную сеть, пытаясь выловить из неё хоть какую-то полезную информацию, а Док с Рихордом сидели в медотсеке. | ||
Кэп конечно мог своим ключом допуска подслушать, о чём всё это время разговаривают медик и оружейник, но ему этого совсем не хотелось. | Кэп конечно мог своим ключом допуска подслушать, о чём всё это время разговаривают медик и оружейник, но ему этого совсем не хотелось. | ||
На шестой день девочка очнулась. Доку пришлось успокаивать испуганного ребёнка и объяснять ей, где она находится. Он очень быстро нашёл с ней общий язык и, с разрешения Сэма, показал ей корабль. | На шестой день девочка очнулась. Доку пришлось успокаивать испуганного ребёнка и объяснять ей, где она находится. Он очень быстро нашёл с ней общий язык и, с разрешения Сэма, показал ей корабль. | ||
Девочка, большую часть жизни прожившая под землёй, с восхищением смотрела на свой мир и окружающие его звёзды. К концу дня отношения были налажены, и она согласилась показать, где находится Колши Инроси. Следующая трудность заключалась в том, что бы объяснить ребёнку, что такое голографическая карта и как ею пользоваться. Но молодой ум пытлив, и с этой задачей, не без помощи Кэт, она тоже быстро справилась. | Девочка, большую часть жизни прожившая под землёй, с восхищением смотрела на свой мир и окружающие его звёзды. К концу дня отношения были налажены, и она согласилась показать, где находится Колши Инроси. Следующая трудность заключалась в том, что бы объяснить ребёнку, что такое голографическая карта и как ею пользоваться. Но молодой ум пытлив, и с этой задачей, не без помощи Кэт, она тоже быстро справилась. | ||
-Получается, пересекаем условно на «северо-восток» это и это дюнное море и где-то тут лежит под песками «железный город»?- Сэм смотрел участок карты открытый Нирой. | -Получается, пересекаем условно на «северо-восток» это и это дюнное море и где-то тут лежит под песками «железный город»?- Сэм смотрел участок карты открытый Нирой. | ||
-Нет,- возмущённо закачала головой та,- Он, город! Он! | -Нет,- возмущённо закачала головой та,- Он, город! Он! | ||
Нира забегала вокруг голопроектора и стала тыкать в большой бархан длиной почти в три километра. | Нира забегала вокруг голопроектора и стала тыкать в большой бархан длиной почти в три километра. | ||
-Колши Инроси!- подвела она итог своей суете. | -Колши Инроси!- подвела она итог своей суете. | ||
-Этот бархан? Эта куча песка, город?- удивилась первый помощник. | -Этот бархан? Эта куча песка, город?- удивилась первый помощник. | ||
-Да!- вновь ткнула пальцем в карту мелкая. | -Да!- вновь ткнула пальцем в карту мелкая. | ||
-А не маленький должно быть кораблик,- задумался Сэм,- Бархан чуть больше трёх километров. Как они вообще предполагали посадить корабль таких размеров на планету? | -А не маленький должно быть кораблик,- задумался Сэм,- Бархан чуть больше трёх километров. Как они вообще предполагали посадить корабль таких размеров на планету? | ||
-Может это и было причиной их бедствия? Они шваркнулись с орбиты?- предположила Кэт. | -Может это и было причиной их бедствия? Они шваркнулись с орбиты?- предположила Кэт. | ||
-Всё может быть. Азария, выводи корабль с орбиты и считай курс. Заходим не торопясь, внутрь иду я, Кэт и Рихорд. Док, останешься на корабле с пилотом и малявкой. Найдите место неподалёку, где можно посадить «Искатель» и включите приводной маяк. Он конечно будет орать на всю систему, но зато мы вас должны увидеть даже если начнётся буря. | -Всё может быть. Азария, выводи корабль с орбиты и считай курс. Заходим не торопясь, внутрь иду я, Кэт и Рихорд. Док, останешься на корабле с пилотом и малявкой. Найдите место неподалёку, где можно посадить «Искатель» и включите приводной маяк. Он конечно будет орать на всю систему, но зато мы вас должны увидеть даже если начнётся буря. | ||
Старый корабль вновь пробил атмосферу планеты и начал спускаться вниз. На этот раз цель экспедиции была более ясной. Уже через несколько часов неспешного и плавного снижения корабль был на месте. | Старый корабль вновь пробил атмосферу планеты и начал спускаться вниз. На этот раз цель экспедиции была более ясной. Уже через несколько часов неспешного и плавного снижения корабль был на месте. | ||
«Искатель» завис на высоте двенадцати метров и опустил рампу. Первым спрыгнул как всегда Рихорд, и в своём тяжёлом костюме сразу же провалился в песок по пояс. После чего, спрыгнувшим, Сэму и Кэт пришлось помогать тому выбраться из песчаного плена. | «Искатель» завис на высоте двенадцати метров и опустил рампу. Первым спрыгнул как всегда Рихорд, и в своём тяжёлом костюме сразу же провалился в песок по пояс. После чего, спрыгнувшим, Сэму и Кэт пришлось помогать тому выбраться из песчаного плена. | ||
Корабль не успел далеко отлететь, когда по кому пришло сообщения от Азарии. | Корабль не успел далеко отлететь, когда по кому пришло сообщения от Азарии. | ||
-У вас гости. Множество тепловых следов двигаются в вашу сторону со стороны дюнного моря. Будут у вас через пять часов. | -У вас гости. Множество тепловых следов двигаются в вашу сторону со стороны дюнного моря. Будут у вас через пять часов. | ||
-Люди?- спросил кэп. | -Люди?- спросил кэп. | ||
-Сигнатуры людей? | -Сигнатуры людей? | ||
-Да…- на этом Азария отключился. | -Да…- на этом Азария отключился. | ||
-Эко они подгадали,- усмехнулся Рихорд. | -Эко они подгадали,- усмехнулся Рихорд. | ||
-Судя по тому, что нам рассказала Нира и по данным ближнего сканирования, вход должен быть рядом. | -Судя по тому, что нам рассказала Нира и по данным ближнего сканирования, вход должен быть рядом. | ||
Кое-как пробравшись через сыпучий песок, команда добралась до бархана и первые же шаги Рихорда по его поверхности отдались глухим стуком металла. | Кое-как пробравшись через сыпучий песок, команда добралась до бархана и первые же шаги Рихорда по его поверхности отдались глухим стуком металла. | ||
-А вот и наш приз,- Кэт присела и рукой стала сгребать песок в сторону, открывая матовую поверхность металлокерамики. | -А вот и наш приз,- Кэт присела и рукой стала сгребать песок в сторону, открывая матовую поверхность металлокерамики. | ||
Ещё полчаса у команды ушло на поиски технического люка, через который можно было бы попасть внутрь. Открывать пришлось резаком, система затвора была обесточена. Большим плюсом было то, что корабль лежал на пузе лишь с небольшим креном на левый борт, что совсем не мешало передвижению по нему. | Ещё полчаса у команды ушло на поиски технического люка, через который можно было бы попасть внутрь. Открывать пришлось резаком, система затвора была обесточена. Большим плюсом было то, что корабль лежал на пузе лишь с небольшим креном на левый борт, что совсем не мешало передвижению по нему. | ||
Спускаться пришлось недолго, и внутри оказался рабочий аварийный свет. Красные лампы освещения блекло освещали узкую кишку технического коридора. | Спускаться пришлось недолго, и внутри оказался рабочий аварийный свет. Красные лампы освещения блекло освещали узкую кишку технического коридора. | ||
-Хм…- кэт постучала пальцем по сканеру,- Есть остаточные следы радиации, судя по времени распада, в момент посадки тут была классная радиоактивная печь. | -Хм…- кэт постучала пальцем по сканеру,- Есть остаточные следы радиации, судя по времени распада, в момент посадки тут была классная радиоактивная печь. | ||
-Думаешь что-то у них так сильно фонило, что колонисты бежали от корабля без оглядки,- предположил кэп,- У них должны были быть средства для обеззараживания. | -Думаешь что-то у них так сильно фонило, что колонисты бежали от корабля без оглядки,- предположил кэп,- У них должны были быть средства для обеззараживания. | ||
-Ну не знаю,- усмехнулась Кэт,- Меня здесь не было. | -Ну не знаю,- усмехнулась Кэт,- Меня здесь не было. | ||
-Есть ход в основной коридор,- доложил Рихорд. | -Есть ход в основной коридор,- доложил Рихорд. | ||
Попав в основной коридор Кэт сразу занялась поиском любого сетевого терминала, через который можно было бы получить доступ к «мозгам» корабля. Сэм и Рихорд разглядывали помещения в свете можных нагрудных фонарей и тусклого аварийного освещения. Перед ними представала картина запустения. | Попав в основной коридор Кэт сразу занялась поиском любого сетевого терминала, через который можно было бы получить доступ к «мозгам» корабля. Сэм и Рихорд разглядывали помещения в свете можных нагрудных фонарей и тусклого аварийного освещения. Перед ними представала картина запустения. | ||
-Бррр… мурашки по коже, -передёрнул плечами кэп. | -Бррр… мурашки по коже, -передёрнул плечами кэп. | ||
-Есть контакт!- Кэт уже подключила свой улучшенный комм в какой-то местный терминал,- Слава стандартизации беспроводных соединений! Эта рухлядь еле нашла нужный диапазон, а главное что терминал работает, и питание в сети есть. Аварийные реакторы этого мастодонта до сих пор работают. Вот что значит строить с запасом. | -Есть контакт!- Кэт уже подключила свой улучшенный комм в какой-то местный терминал,- Слава стандартизации беспроводных соединений! Эта рухлядь еле нашла нужный диапазон, а главное что терминал работает, и питание в сети есть. Аварийные реакторы этого мастодонта до сих пор работают. Вот что значит строить с запасом. | ||
-Эти аварийные реакторы должны были быть в последствие реакторами поселений в долговременной перспективе, конечно их делали с запасом,- удивился Рихорд,- Империя до сих пор производит похожие модели, посовременнее конечно, и уже не на термояде. Как эти. | -Эти аварийные реакторы должны были быть в последствие реакторами поселений в долговременной перспективе, конечно их делали с запасом,- удивился Рихорд,- Империя до сих пор производит похожие модели, посовременнее конечно, и уже не на термояде. Как эти. | ||
-Офицерские каюты, жилая зона, рубка… Нет рубки, там всё разбито. Ага, сектор стазисного хранилища. Я нашла, Сэм! Я нашла!- Катрин подскочила и начала размахивать руками и ногами, словно пытаясь танцевать какой-то танец,- Колонисты успели оприходовать всего двадцать процентов ген-материала. Представляешь, его там тонны и тонны хранится. Мы всё это даже в «Искатель» не запихнём. И оно всё ещё живо! Не засохшие семена и прочий хлам, что мы хотели найти и перепродать. А живое! В стазис-анабиозных капсулах. Там конечно часть вышла из строя, какие-то дали утечку, но и того, что там есть, нам хватит на всю жизнь! | -Офицерские каюты, жилая зона, рубка… Нет рубки, там всё разбито. Ага, сектор стазисного хранилища. Я нашла, Сэм! Я нашла!- Катрин подскочила и начала размахивать руками и ногами, словно пытаясь танцевать какой-то танец,- Колонисты успели оприходовать всего двадцать процентов ген-материала. Представляешь, его там тонны и тонны хранится. Мы всё это даже в «Искатель» не запихнём. И оно всё ещё живо! Не засохшие семена и прочий хлам, что мы хотели найти и перепродать. А живое! В стазис-анабиозных капсулах. Там конечно часть вышла из строя, какие-то дали утечку, но и того, что там есть, нам хватит на всю жизнь! | ||
У Сэма захватило дух от перспектив. Они же обогатятся на этом! Несколько ходок сюда и можно будет купить домик где-нибудь на Меридиане или на крайний случай на Рубеже Алистера в Федерации и жить спокойной жизнью, попивая коньяк по вечерам. К Бартлу Фронтир! | У Сэма захватило дух от перспектив. Они же обогатятся на этом! Несколько ходок сюда и можно будет купить домик где-нибудь на Меридиане или на крайний случай на Рубеже Алистера в Федерации и жить спокойной жизнью, попивая коньяк по вечерам. К Бартлу Фронтир! | ||
Коридоры корабля казались бесконечными, они прошли уже полтора километра, когда их путь был преграждён завалом. | Коридоры корабля казались бесконечными, они прошли уже полтора километра, когда их путь был преграждён завалом. | ||
-А здесь был бой,- заметил Рихорд. Он подошёл к завалу и посвятил на него, затем на стену. Отмечая сколы и отверстия от кинетического оружия. За завалом их ждал новый сюрприз. Мумифицированные трупы колонистов с оружием в руках. Судя по останкам их убили и просто бросили. | -А здесь был бой,- заметил Рихорд. Он подошёл к завалу и посвятил на него, затем на стену. Отмечая сколы и отверстия от кинетического оружия. За завалом их ждал новый сюрприз. Мумифицированные трупы колонистов с оружием в руках. Судя по останкам их убили и просто бросили. | ||
-А ларчик то с двойным дном,- заметил Сэм,- Чего могли не поделить колонисты одного корабля да ещё времён Диреткориума? | -А ларчик то с двойным дном,- заметил Сэм,- Чего могли не поделить колонисты одного корабля да ещё времён Диреткориума? | ||
-Бартла…-глухо ответил имперец и посветил на дальнюю стену, где кто-то кровью написал на старом интере «Бартл с нами!». | -Бартла…-глухо ответил имперец и посветил на дальнюю стену, где кто-то кровью написал на старом интере «Бартл с нами!». | ||
-Что б им пусто было,- Сэм сплюнул,- Кто хоть победил? | -Что б им пусто было,- Сэм сплюнул,- Кто хоть победил? | ||
-А это сейчас важно?- уточнила Кэт,- Кто бы не победил, их потомки проиграли. Они могли построить здесь новый дом, такого везения было мало у каких колониалов тех времён. Многие вообще сгинули без следа или погибли. А эти устроили тут войну по прибытию. Я скачиваю телеметрию и логи с местной сети. | -А это сейчас важно?- уточнила Кэт,- Кто бы не победил, их потомки проиграли. Они могли построить здесь новый дом, такого везения было мало у каких колониалов тех времён. Многие вообще сгинули без следа или погибли. А эти устроили тут войну по прибытию. Я скачиваю телеметрию и логи с местной сети. | ||
Кэт развернула голопанель поперёк коридора. | Кэт развернула голопанель поперёк коридора. | ||
-Вот, смотрите. Дела минувших дней, кто из них кто тут не поймёшь. А записи они в сети само собой не оставляли. Но в один прекрасный день, группа каких-то психов заперлась в главном реакторе и стала видимо что-то требовать. Их поддержали ещё несколько групп на корабле. А потом всё это вылилось в перестрелку с охраной и всех со всеми. Часть успела свалить на планету, где уже велись работы по созданию первых поселений. А потом эти идиоты подорвали реактор. | -Вот, смотрите. Дела минувших дней, кто из них кто тут не поймёшь. А записи они в сети само собой не оставляли. Но в один прекрасный день, группа каких-то психов заперлась в главном реакторе и стала видимо что-то требовать. Их поддержали ещё несколько групп на корабле. А потом всё это вылилось в перестрелку с охраной и всех со всеми. Часть успела свалить на планету, где уже велись работы по созданию первых поселений. А потом эти идиоты подорвали реактор. | ||
Видео закончилось. Поистине, бесконечна человеческая глупость. | Видео закончилось. Поистине, бесконечна человеческая глупость. | ||
-А корабль был больше, только реакторный отсек вместе с двигателями разлетелся на части, и корабль оказался, во-первых крепким, а во-вторых на низкой орбите. В общем, каким-то чудом он бухнулся в это дюнное море и даже почти не развалился. | -А корабль был больше, только реакторный отсек вместе с двигателями разлетелся на части, и корабль оказался, во-первых крепким, а во-вторых на низкой орбите. В общем, каким-то чудом он бухнулся в это дюнное море и даже почти не развалился. | ||
-Да, тут не скелеты в шкафу, тут целое кладбище,- согласился Рихорд. | -Да, тут не скелеты в шкафу, тут целое кладбище,- согласился Рихорд. | ||
Ещё через пятьсот метров команда оказалась в большом помещение вдоль стен которого тянулись бесконечные ряды анабиозных камер. | Ещё через пятьсот метров команда оказалась в большом помещение вдоль стен которого тянулись бесконечные ряды анабиозных камер. | ||
-Мать моя женщина,- выдохнул Сэм,- Ген-материал говоришь а, Катрин. | -Мать моя женщина,- выдохнул Сэм,- Ген-материал говоришь а, Катрин. | ||
-Я, не знала,- потрясённо вертела головой Кэт,- Тут десятки тысяч человек. | -Я, не знала,- потрясённо вертела головой Кэт,- Тут десятки тысяч человек. | ||
Она вскинула свой ком и быстро подключилась к терминалу анабиозного отсека. | Она вскинула свой ком и быстро подключилась к терминалу анабиозного отсека. | ||
-Работает… Я не верю… Системы работают. Корабль хранил всё это время девяносто с лишним тысяч человек. И семьдесят восемь процентов капсул всё ещё работают. | -Работает… Я не верю… Системы работают. Корабль хранил всё это время девяносто с лишним тысяч человек. И семьдесят восемь процентов капсул всё ещё работают. | ||
-Это не совсем то, что мы ожидали встретить,- Рихорд стал обходить капсулу за капсулой,- Радиация не повредила капсулы. У них хорошая защита. | -Это не совсем то, что мы ожидали встретить,- Рихорд стал обходить капсулу за капсулой,- Радиация не повредила капсулы. У них хорошая защита. | ||
-Они всё ещё ждут прибытия,- Сэм был потрясён,- Тысячу с лишним лет эти везунчики лежат тут и ждут, когда их разбудят. | -Они всё ещё ждут прибытия,- Сэм был потрясён,- Тысячу с лишним лет эти везунчики лежат тут и ждут, когда их разбудят. | ||
-Ничего не выйдет, кэп,- Кэт вновь посмотрела в свой комм,- Медотсек корабля частично разрушен, частично вышел из строя. На «Новой Австралии» нет ничего, что могло бы помочь нам вытащить их из анабиоза. Да и расселять их некуда. | -Ничего не выйдет, кэп,- Кэт вновь посмотрела в свой комм,- Медотсек корабля частично разрушен, частично вышел из строя. На «Новой Австралии» нет ничего, что могло бы помочь нам вытащить их из анабиоза. Да и расселять их некуда. | ||
-Что ещё тут есть,- кэп пошёл дальше по отсеку. | -Что ещё тут есть,- кэп пошёл дальше по отсеку. | ||
-Ммм… генматериал растений с земли,- начала перечислять Катрин,- О! Генматериал животных. Большая редкость, очень-очень дорогой. Корпорации Меридиана заплатят за него баснословные деньги… | -Ммм… генматериал растений с земли,- начала перечислять Катрин,- О! Генматериал животных. Большая редкость, очень-очень дорогой. Корпорации Меридиана заплатят за него баснословные деньги… | ||
Девушка замолчала. | Девушка замолчала. | ||
-Что случилось?- Сэм повернулся к ней. | -Что случилось?- Сэм повернулся к ней. | ||
-Ничего,- она смотрела на криокапсулу, сквозь стекло которой было видно ребёнка лет восьми. Кэт, словно во сне, стёрла пыль и наледь со стекла криокапсулы. | -Ничего,- она смотрела на криокапсулу, сквозь стекло которой было видно ребёнка лет восьми. Кэт, словно во сне, стёрла пыль и наледь со стекла криокапсулы. | ||
Рядом встал Рихорд. | Рядом встал Рихорд. | ||
-Жива, все показатели в норме,- он считал данные с терминала капсулы. | -Жива, все показатели в норме,- он считал данные с терминала капсулы. | ||
-Словно спящая красавица, что никогда не проснётся,- тихо прошептала Кэт. | -Словно спящая красавица, что никогда не проснётся,- тихо прошептала Кэт. | ||
-Да вы издеваетесь!- психанул Сэм,- Ну, господа гуманисты, и что мы будет делать. Может, вы их тут всех перецелуете, как в сказке, и они проснутся? Вот радости то будет. Он всплеснул руками. | -Да вы издеваетесь!- психанул Сэм,- Ну, господа гуманисты, и что мы будет делать. Может, вы их тут всех перецелуете, как в сказке, и они проснутся? Вот радости то будет. Он всплеснул руками. | ||
-Мы им ни чем не поможем. Это грустно, это печально… | -Мы им ни чем не поможем. Это грустно, это печально… | ||
-Зови Дока,- перебил его Рихорд,- и Азария. Корабль спокойно поместится на спине «Австралии». | -Зови Дока,- перебил его Рихорд,- и Азария. Корабль спокойно поместится на спине «Австралии». | ||
-Да что б вас,- ругнулся Сэм и переключил ком на связь с кораблём,- «Искатель», приём. Ответьте! «Искатель»? | -Да что б вас,- ругнулся Сэм и переключил ком на связь с кораблём,- «Искатель», приём. Ответьте! «Искатель»? | ||
-Здесь «Искатель», слушаю тебя, Сэм,- проскрипел пилот. | -Здесь «Искатель», слушаю тебя, Сэм,- проскрипел пилот. | ||
-Корпус колониала достаточно цел, что бы вы посадили корабль на спину недалеко от входа. Выдвигайтесь к нам, Рихорд подсветит вам точку посадки. Вы очень бы пригодились здесь внизу. | -Корпус колониала достаточно цел, что бы вы посадили корабль на спину недалеко от входа. Выдвигайтесь к нам, Рихорд подсветит вам точку посадки. Вы очень бы пригодились здесь внизу. | ||
-Принято,- Азария отключился. | -Принято,- Азария отключился. | ||
-Рихорд, давай наверх. Встретишь Дока и железяку, и придёте сюда. | -Рихорд, давай наверх. Встретишь Дока и железяку, и придёте сюда. | ||
-А мелкую? | -А мелкую? | ||
-А мелкую оставь на корабле. Хотя нет, тоже тащи её сюда. Скоро подтянутся аборигены, и она пригодится. | -А мелкую оставь на корабле. Хотя нет, тоже тащи её сюда. Скоро подтянутся аборигены, и она пригодится. | ||
-Хорошо, я пошёл,- и Рихорд быстрым шагом скрылся в сумраке коридоров корабля-гиганта. | -Хорошо, я пошёл,- и Рихорд быстрым шагом скрылся в сумраке коридоров корабля-гиганта. | ||
Сэм, подошёл к девушке, что всё это время, что-то колдовала над терминалом корабля. | Сэм, подошёл к девушке, что всё это время, что-то колдовала над терминалом корабля. | ||
-Соберём команду и будет решать, хорошо? Потому пока без истерик,- обратился он к ней. | -Соберём команду и будет решать, хорошо? Потому пока без истерик,- обратился он к ней. | ||
-Никаких истерик, кэп, обещаю,- дернула она плечём,- Я пытаюсь вывести реакторы на полную мощность в обход системе управления. Срок службы у них сократиться, и значительно, учитывая их дряхлость. Но за то мы сможем запустить орбитальную сеть, остатки внутренних компьютерных мощностей и, даже, систему жизнеобеспечения. Конечно регенерация воздуха накрылась полностью, но она нам и не нужна. Зато тут будет тепло и светло ещё лет тридцать. Потом в основном режиме реакторы сдохнут. | -Никаких истерик, кэп, обещаю,- дернула она плечём,- Я пытаюсь вывести реакторы на полную мощность в обход системе управления. Срок службы у них сократиться, и значительно, учитывая их дряхлость. Но за то мы сможем запустить орбитальную сеть, остатки внутренних компьютерных мощностей и, даже, систему жизнеобеспечения. Конечно регенерация воздуха накрылась полностью, но она нам и не нужна. Зато тут будет тепло и светло ещё лет тридцать. Потом в основном режиме реакторы сдохнут. | ||
-Ты же говорила она для поселений и надолго. | -Ты же говорила она для поселений и надолго. | ||
-Кэп, они тут больше тысячи лет пашут!- Кэт посмотрела на него как на идиота,- Эти тридцать лет номинальной мощности это вообще чудо, что они дадут. Зато я раскопала накладную по грузам. Тут тебе и запасы редкоземельных материалов, и типовые блок-конструкции, и промышленные многопрофильные станки. Плюс глайдеры и планетоходы. Почти всё в консервации и должно работать. | -Кэп, они тут больше тысячи лет пашут!- Кэт посмотрела на него как на идиота,- Эти тридцать лет номинальной мощности это вообще чудо, что они дадут. Зато я раскопала накладную по грузам. Тут тебе и запасы редкоземельных материалов, и типовые блок-конструкции, и промышленные многопрофильные станки. Плюс глайдеры и планетоходы. Почти всё в консервации и должно работать. | ||
Корпус корабля вздрогнул, а аварийное освещение потухло. Но почти сразу зал залил яркий свет основного освещения. | Корпус корабля вздрогнул, а аварийное освещение потухло. Но почти сразу зал залил яркий свет основного освещения. | ||
-Вот так!- радостно воскликнула Кэт,- Есть номинальная мощность. Два реактора из десяти сдохли, но остальных должно хватить на двадцать семь или двадцать восемь лет. А вот и сенсорный массив. | -Вот так!- радостно воскликнула Кэт,- Есть номинальная мощность. Два реактора из десяти сдохли, но остальных должно хватить на двадцать семь или двадцать восемь лет. А вот и сенсорный массив. | ||
Корабль вновь вздрогнул, на этот раз едва ощутимо. На комме Сэма зажглось сообщение, что местная сеть просит соединения. Подтвердив запрос, он увидел, как начали поступать данные с орбитальной сети и сети «Новой Австралии». | Корабль вновь вздрогнул, на этот раз едва ощутимо. На комме Сэма зажглось сообщение, что местная сеть просит соединения. Подтвердив запрос, он увидел, как начали поступать данные с орбитальной сети и сети «Новой Австралии». | ||
-Ха, да мы теперь почти всю планету видим,- он ради интереса вывел область рядом с колониалом в реальном времени,- Да мы самые, Бартл дери, везучие сукины сыны на всём этот куске звёздного пространства. | -Ха, да мы теперь почти всю планету видим,- он ради интереса вывел область рядом с колониалом в реальном времени,- Да мы самые, Бартл дери, везучие сукины сыны на всём этот куске звёздного пространства. | ||
-Это точно!- кивнула Кэт. | -Это точно!- кивнула Кэт. | ||
Пока Сэм с помощником разбирались с системами «Новой Австралии», «Искатель Рассвета» уже совершил посадку и остальная часть команда двигалась на встречу с капитаном. | Пока Сэм с помощником разбирались с системами «Новой Австралии», «Искатель Рассвета» уже совершил посадку и остальная часть команда двигалась на встречу с капитаном. | ||
Когда все собрались, перед ними встал вопрос: «Что делать дальше?». Бесстрастными оставались лишь Азария, по виду которого было мало что понятно, и Нира, которая ничего не поняла, но которой всё было жутко интересно. Доктор притащил её в корабль на себе и почти всю дорого отвечал на бесконечный поток детских вопросов. Девчонка впитывала в себя новые знания без остатка. | Когда все собрались, перед ними встал вопрос: «Что делать дальше?». Бесстрастными оставались лишь Азария, по виду которого было мало что понятно, и Нира, которая ничего не поняла, но которой всё было жутко интересно. Доктор притащил её в корабль на себе и почти всю дорого отвечал на бесконечный поток детских вопросов. Девчонка впитывала в себя новые знания без остатка. | ||
Теперь же перед командой стоял сложный выбор. Ещё ни одна экспедиция не находила рабочий колониальный корабль времён Диреткориума с колонистами в анабиозе. Такие корабли либо уже давно основали колонии, либо погибли по тем или иным причинам. Случай с «Новой Австралией» был исключительным. | Теперь же перед командой стоял сложный выбор. Ещё ни одна экспедиция не находила рабочий колониальный корабль времён Диреткориума с колонистами в анабиозе. Такие корабли либо уже давно основали колонии, либо погибли по тем или иным причинам. Случай с «Новой Австралией» был исключительным. | ||
Капитан предложил собрать доступный генматериал и самые дорогие ресурсы из запасов корабля, и продать их, как было запланировано изначально. Информацию о самой же колонии на Нуастрии продать какой-либо научной корпорации. | Капитан предложил собрать доступный генматериал и самые дорогие ресурсы из запасов корабля, и продать их, как было запланировано изначально. Информацию о самой же колонии на Нуастрии продать какой-либо научной корпорации. | ||
-Я против,- поднял руку Док,- колонию превратят в научный полигон. Колонистов просто вывезут на эксперименты, а местных жителей бросят на произвол судьбы. | -Я против,- поднял руку Док,- колонию превратят в научный полигон. Колонистов просто вывезут на эксперименты, а местных жителей бросят на произвол судьбы. | ||
-Я согласен с Доком,- кивнул Рихорд. | -Я согласен с Доком,- кивнул Рихорд. | ||
-Он прав,- поддержала их Кэт. | -Он прав,- поддержала их Кэт. | ||
-Азария?- повернулся к нему Сэм. | -Азария?- повернулся к нему Сэм. | ||
-Ммм… техно-раритеты корабля бесценны. А часть колонистов, мои братья по Бартлу. Когда корпорацию узнают об этом, эти колонисты будут приговорены. | -Ммм… техно-раритеты корабля бесценны. А часть колонистов, мои братья по Бартлу. Когда корпорацию узнают об этом, эти колонисты будут приговорены. | ||
-И что нам делать?- ядовито поинтересовался Сэм. | -И что нам делать?- ядовито поинтересовался Сэм. | ||
-Колонию,- уверенно сказал Док, чем удивил не только Сэма, но и остальных. | -Колонию,- уверенно сказал Док, чем удивил не только Сэма, но и остальных. | ||
-Прости, Вась’иличь, но… Что?!- Сэм опешил. | -Прости, Вась’иличь, но… Что?!- Сэм опешил. | ||
-На Нуастрии великолепный стартовый потенциал. Целая планета в нашем распоряжение! Если мы сможем правильно распорядиться её ресурсами и ресурсами этого корабля, то мы можем продолжить дело колонистов. | -На Нуастрии великолепный стартовый потенциал. Целая планета в нашем распоряжение! Если мы сможем правильно распорядиться её ресурсами и ресурсами этого корабля, то мы можем продолжить дело колонистов. | ||
-А если добавим к ним современные технологии и поселенцев. То будет ещё проще,- поддержала дока Кэт. | -А если добавим к ним современные технологии и поселенцев. То будет ещё проще,- поддержала дока Кэт. | ||
-Хм, для начала нам не понадобиться даже орбитального завода, хватит большой шахтёрской баржи с перерабатывающим комплексом на борту,- задумался Рихорд. | -Хм, для начала нам не понадобиться даже орбитального завода, хватит большой шахтёрской баржи с перерабатывающим комплексом на борту,- задумался Рихорд. | ||
-А ресурсы для добычи где брать?- решил охладить их пыл Сэм. | -А ресурсы для добычи где брать?- решил охладить их пыл Сэм. | ||
-Везде…- Азария был сама краткость. | -Везде…- Азария был сама краткость. | ||
Все посмотрели на него, требуя пояснения. | Все посмотрели на него, требуя пояснения. | ||
-Пока был на орбите, я… собирал данные с сети датчиков корабля-колонии. Эта система… как это говориться… «кландайк». Газовые гиганты способны тысячи лет снабжать топливом не только эту систему… но и работать на экспорт. Соседняя планета – это большой комок… таблицы Менделеева. Её можно срыть под корень. А оба астероидных пояса сверхбогаты редкими минералами. | -Пока был на орбите, я… собирал данные с сети датчиков корабля-колонии. Эта система… как это говориться… «кландайк». Газовые гиганты способны тысячи лет снабжать топливом не только эту систему… но и работать на экспорт. Соседняя планета – это большой комок… таблицы Менделеева. Её можно срыть под корень. А оба астероидных пояса сверхбогаты редкими минералами. | ||
Азария помолчал, он редко когда произносил такие длинные речи, но закончил свою мысль. | Азария помолчал, он редко когда произносил такие длинные речи, но закончил свою мысль. | ||
-Если бы эта система находилась достаточно близко от основных границ человечества, она стала бы основным экспортёром ресурсов ближайшим промышленным центрам. | -Если бы эта система находилась достаточно близко от основных границ человечества, она стала бы основным экспортёром ресурсов ближайшим промышленным центрам. | ||
-Мда,- Сэм сел и задумался,- Но если мы вернёмся назад без добычи, мы плохо кончим. А открывать местоположение Нуастрии уже мне кажется не такой хорошей идеей. | -Мда,- Сэм сел и задумался,- Но если мы вернёмся назад без добычи, мы плохо кончим. А открывать местоположение Нуастрии уже мне кажется не такой хорошей идеей. | ||
-Я могу помочь,- вмешался Док,- со времён Второй войны у меня осталось много знакомых среди отставных боевых офицеров как Империи, так и Федерации. Из тех, что осели во Фронтире. Они семейные, и их не устраивает беспредел Фронтира. | -Я могу помочь,- вмешался Док,- со времён Второй войны у меня осталось много знакомых среди отставных боевых офицеров как Империи, так и Федерации. Из тех, что осели во Фронтире. Они семейные, и их не устраивает беспредел Фронтира. | ||
-Я тоже с такими знакома, хорошие люди,- задумалась Кэт,- Они устали от вечных дрязг Большой Тройки и хотят спокойной жизни. А Фронтир очень не похож на спокойное место. | -Я тоже с такими знакома, хорошие люди,- задумалась Кэт,- Они устали от вечных дрязг Большой Тройки и хотят спокойной жизни. А Фронтир очень не похож на спокойное место. | ||
-Я об этом и говорю,- закивал Док,- Если сохранить в тайне маршрут, они могут рвануть за нами и притащить на хвосте других поселенцев. | -Я об этом и говорю,- закивал Док,- Если сохранить в тайне маршрут, они могут рвануть за нами и притащить на хвосте других поселенцев. | ||
-Хорошо,- Сэм помассировал виски,- Мне нужно подумать. Тем более вскоре прибудут местные. Надо бы их встретить. | -Хорошо,- Сэм помассировал виски,- Мне нужно подумать. Тем более вскоре прибудут местные. Надо бы их встретить. | ||
Остаток времени команда провела в расчётах того, что понадобиться молодой колонии, если они согласятся с доводами Дока. | Остаток времени команда провела в расчётах того, что понадобиться молодой колонии, если они согласятся с доводами Дока. | ||
Сэм сидел на обшивке корабля и смотрел на яркое светило сквозь затенённые бронеплекс шлема. Он ждал, когда, наконец, большая группа местных перевалит ближайший бархан и спуститься вниз. Вот они спустились по бархану и стали подходить к кораблю. Их было много, сканер выдал цифру в двести тридцать шесть человек. Впереди шёл уже знакомый Дэвс, а вот за ним шли пять незнакомых сутулых фигур. Охотников, как ни странно, рядом не было, они держались неподалёку, но с группой Дэвса не пошли. | Сэм сидел на обшивке корабля и смотрел на яркое светило сквозь затенённые бронеплекс шлема. Он ждал, когда, наконец, большая группа местных перевалит ближайший бархан и спуститься вниз. Вот они спустились по бархану и стали подходить к кораблю. Их было много, сканер выдал цифру в двести тридцать шесть человек. Впереди шёл уже знакомый Дэвс, а вот за ним шли пять незнакомых сутулых фигур. Охотников, как ни странно, рядом не было, они держались неподалёку, но с группой Дэвса не пошли. | ||
Кэп спрыгнул с обшивки и скатился на спине по бархану. | Кэп спрыгнул с обшивки и скатился на спине по бархану. | ||
Местные замерли перед ним метрах в пяти. | Местные замерли перед ним метрах в пяти. | ||
-Небесный человек… говорить будем с тобой,- надтреснутым голосом проговорил один из сутулых. Судя по всему, это были те самые старейшие, о которых говорил Дэвс. | -Небесный человек… говорить будем с тобой,- надтреснутым голосом проговорил один из сутулых. Судя по всему, это были те самые старейшие, о которых говорил Дэвс. | ||
-Мы приняли вас… мир и мир был вам,- продолжил другой. | -Мы приняли вас… мир и мир был вам,- продолжил другой. | ||
-Но вы красть наше дитя, небесный человек. | -Но вы красть наше дитя, небесный человек. | ||
-Как вор!- стукнул палкой по песку крайний. | -Как вор!- стукнул палкой по песку крайний. | ||
-Нарушить табу, придти в Колши Инроси. Тревожить спящие духи. | -Нарушить табу, придти в Колши Инроси. Тревожить спящие духи. | ||
Затем вперёд вышел самый крепкий из них и склонил голову. | Затем вперёд вышел самый крепкий из них и склонил голову. | ||
-Мы не враг тебе, небесный человек. Ты и вы сильнее нас, мы могли смерть вам. Многие из нас умрут, но вы смерть. Но мы мир и мир. Верни дитя, покинь Колши Инроси. Больше никогда назад. | -Мы не враг тебе, небесный человек. Ты и вы сильнее нас, мы могли смерть вам. Многие из нас умрут, но вы смерть. Но мы мир и мир. Верни дитя, покинь Колши Инроси. Больше никогда назад. | ||
Сэм стоял в недоумение, он не ожидал, что местные будут просить мира. | Сэм стоял в недоумение, он не ожидал, что местные будут просить мира. | ||
-Это не спящие духи,- подумав, сказал он,- Это ваши предки. Я могу разбудить их. Будет много еды, и весь мир вновь будет ваш. Это небо вновь будет вашим. | -Это не спящие духи,- подумав, сказал он,- Это ваши предки. Я могу разбудить их. Будет много еды, и весь мир вновь будет ваш. Это небо вновь будет вашим. | ||
Старейшины замолчали, а затем стали тихо переговариваться. | Старейшины замолчали, а затем стали тихо переговариваться. | ||
-Я не верю тебе, небесный человек Сэм. Верни дитя,- вышел вперёд Дэвс. | -Я не верю тебе, небесный человек Сэм. Верни дитя,- вышел вперёд Дэвс. | ||
-Пошли со мной, и я верну тебе Ниру,- решил кэп. | -Пошли со мной, и я верну тебе Ниру,- решил кэп. | ||
-Нет, табу. Нельзя идти. | -Нет, табу. Нельзя идти. | ||
-Но она там,- Сэм показал на корпус гигантского корабля. | -Но она там,- Сэм показал на корпус гигантского корабля. | ||
Дэвс оглянулся на совещающихся старейших и решился. | Дэвс оглянулся на совещающихся старейших и решился. | ||
-Идти, сейчас,- сказал глава Хуса, словно бросаясь в ледяную воду. | -Идти, сейчас,- сказал глава Хуса, словно бросаясь в ледяную воду. | ||
Капитан провёл Дэвса по коридорам корабля. Глава был храбрым мужчиной, но внутри города из легенд, он стушевался и втянул голову в плечи. | Капитан провёл Дэвса по коридорам корабля. Глава был храбрым мужчиной, но внутри города из легенд, он стушевался и втянул голову в плечи. | ||
-Это всё построили ваши предки,- рассказывал Сэм,- но их предали. | -Это всё построили ваши предки,- рассказывал Сэм,- но их предали. | ||
Дэвс посмотрел на Сэма, а тот посветил на мумии колонистов на полу. | Дэвс посмотрел на Сэма, а тот посветил на мумии колонистов на полу. | ||
-Они умерли, погубили корабль, а вам пришлось выживать в пустыне. | -Они умерли, погубили корабль, а вам пришлось выживать в пустыне. | ||
-Предки ходить в Колши Инроси. Вернуться и умереть без причин. Давно-давно ходить и умереть. Больше никто не ходить, табу,- сказал Дэвс,- Я тоже умереть. Но вернуть Ниру. | -Предки ходить в Колши Инроси. Вернуться и умереть без причин. Давно-давно ходить и умереть. Больше никто не ходить, табу,- сказал Дэвс,- Я тоже умереть. Но вернуть Ниру. | ||
-Нет,- остановил его Сэм,- раньше тут была… невидимая смерть. Давно была и долго. Но она ушла, теперь вы можете ходить сюда. | -Нет,- остановил его Сэм,- раньше тут была… невидимая смерть. Давно была и долго. Но она ушла, теперь вы можете ходить сюда. | ||
Дэвс недоверчиво посмотрел на Сэма. В этот момент они дошли до анабиозного отсека и кэп показал рукой на капсулы. Дэвс открыл рот и застыл в изумление. | Дэвс недоверчиво посмотрел на Сэма. В этот момент они дошли до анабиозного отсека и кэп показал рукой на капсулы. Дэвс открыл рот и застыл в изумление. | ||
-Это ваши предки, они спят всё это время и, если вы мне поверите, я смогу разбудить их. Но для этого мне нужно улететь… на небо. А затем я вернуться. | -Это ваши предки, они спят всё это время и, если вы мне поверите, я смогу разбудить их. Но для этого мне нужно улететь… на небо. А затем я вернуться. | ||
-Дядя Дэвс!- откуда-то из-за коридоров вылетела Нира и повисла на главе Хуса. Следом вышел Док и Кэт. | -Дядя Дэвс!- откуда-то из-за коридоров вылетела Нира и повисла на главе Хуса. Следом вышел Док и Кэт. | ||
Дэвс же продолжал молчать, они ничего не сказав, развернулся и пошёл на выход. Док с Сэмом переглянулись, и Сэм пошёл следом за местным. | Дэвс же продолжал молчать, они ничего не сказав, развернулся и пошёл на выход. Док с Сэмом переглянулись, и Сэм пошёл следом за местным. | ||
Солнце клонилось к закату, когда старейшие выслушали слова Дэвса и сказали своё мнение. Если Дэвс останется жив, после посещения Колши Инроси, а небесные люди разбудят их предков, то они могут остаться на Нуастрии. Ну а пока, они не имеют права посещать Хусы без приглашение. Таково слово старейших. На следующий день колонна людей пустыни удалилась. | Солнце клонилось к закату, когда старейшие выслушали слова Дэвса и сказали своё мнение. Если Дэвс останется жив, после посещения Колши Инроси, а небесные люди разбудят их предков, то они могут остаться на Нуастрии. Ну а пока, они не имеют права посещать Хусы без приглашение. Таково слово старейших. На следующий день колонна людей пустыни удалилась. | ||
-А умные старички-то,- заметила Кэт. | -А умные старички-то,- заметила Кэт. | ||
-Вполне, не смотря на местную дикость,- согласился с ней Сэм. | -Вполне, не смотря на местную дикость,- согласился с ней Сэм. | ||
Подготовка к отбытию была чётко распланирована. На «Искатель рассвета» загрузили дорогостоящие материалы, которые можно было легко реализовать, и немного генного материала, который можно было забрать без ущерба для будущей колонии. | Подготовка к отбытию была чётко распланирована. На «Искатель рассвета» загрузили дорогостоящие материалы, которые можно было легко реализовать, и немного генного материала, который можно было забрать без ущерба для будущей колонии. | ||
На Нуастрии оставался Рихорд, Док и… Азария. Он обещал максимально восстановить работу систем «Новой Австралии». | На Нуастрии оставался Рихорд, Док и… Азария. Он обещал максимально восстановить работу систем «Новой Австралии». | ||
-Капитан, это сообщение нужно передать остаткам семьи Таннот. Тут указано, где можно найти их представителя на Фронтире,- пилот протянул Сэму небольшую пластину с данными,- Они помогут тебе с возвращением. | -Капитан, это сообщение нужно передать остаткам семьи Таннот. Тут указано, где можно найти их представителя на Фронтире,- пилот протянул Сэму небольшую пластину с данными,- Они помогут тебе с возвращением. | ||
-Я проинструктировал Кэт, с кем и о чём следует говорить,- подошёл Док,- Ты присмотри за ней, кэп. | -Я проинструктировал Кэт, с кем и о чём следует говорить,- подошёл Док,- Ты присмотри за ней, кэп. | ||
Сэм кивнул. | Сэм кивнул. | ||
-Вот,- последним был Рихорд,- здесь отставники Легиона, которые ушли по разным причинам. Это хорошие солдаты и они тоже хотят спокойной жизни. Если найдёшь их, то армию лучше для колонии тебе не найти. | -Вот,- последним был Рихорд,- здесь отставники Легиона, которые ушли по разным причинам. Это хорошие солдаты и они тоже хотят спокойной жизни. Если найдёшь их, то армию лучше для колонии тебе не найти. | ||
-Капитан,- вновь взял слово Азария,- в памяти корабля есть оптимизированный маршрут до Фронтира и назад. На всякий случай, я сделал несколько копий на носители. Береги их. | -Капитан,- вновь взял слово Азария,- в памяти корабля есть оптимизированный маршрут до Фронтира и назад. На всякий случай, я сделал несколько копий на носители. Береги их. | ||
-Пора,- подошла сзади Кэт. | -Пора,- подошла сзади Кэт. | ||
«Искатель Рассвета» начал набирать высоту, проламывая своими старыми двигателями атмосферу планеты. Трое из его экипажа провожали его полёт, пока он не превратился в маленькую точку и не исчез. | «Искатель Рассвета» начал набирать высоту, проламывая своими старыми двигателями атмосферу планеты. Трое из его экипажа провожали его полёт, пока он не превратился в маленькую точку и не исчез. | ||
Строка 477: | Строка 900: | ||
Корабль вывалился из прыжка на высокой орбите планеты и начал манёвр орбитального полёта. Не новый, но ещё не устаревший транспортник был переделан на полупассажирский корабль и теперь занимал высокую орбиту и включал внешние сканеры. | Корабль вывалился из прыжка на высокой орбите планеты и начал манёвр орбитального полёта. Не новый, но ещё не устаревший транспортник был переделан на полупассажирский корабль и теперь занимал высокую орбиту и включал внешние сканеры. | ||
-Внимание корабль, вы находитесь на независимой территории Анклава Новая Австралия. Включите опознавательные знаки и передайте путевой лист. | -Внимание корабль, вы находитесь на независимой территории Анклава Новая Австралия. Включите опознавательные знаки и передайте путевой лист. | ||
К кораблю пристроились два новых белых в оранжевую полоску корвета. | К кораблю пристроились два новых белых в оранжевую полоску корвета. | ||
-Всё в порядке, «Альбатрос», глиссада снижения номер четыреста двенадцать, порт прибытия «четыре». Хорошего пути. | -Всё в порядке, «Альбатрос», глиссада снижения номер четыреста двенадцать, порт прибытия «четыре». Хорошего пути. | ||
Пока старый корабль готовился к выходу на маршрут, стало видно, что орбита планеты заполнена неспешно летящими по своим делам транспортными кораблями, небольшими челноками и несколькими патрульными группами в бело-оранжевых цветах Новой Австралии. | Пока старый корабль готовился к выходу на маршрут, стало видно, что орбита планеты заполнена неспешно летящими по своим делам транспортными кораблями, небольшими челноками и несколькими патрульными группами в бело-оранжевых цветах Новой Австралии. | ||
Корабль начал снижение, а его пассажиры приникли к иллюминаторам, что бы увидеть свой новый дом. Внизу тянулась пустыня и редкие горы, но вот впереди стал появляться идеально ровный круглый город, прикрытый силовыми стенами, сдерживающими натиск песка. Город если и не утопал в зелени, то всё равно на фоне остальной пустыни он казался зелёным пятном. | Корабль начал снижение, а его пассажиры приникли к иллюминаторам, что бы увидеть свой новый дом. Внизу тянулась пустыня и редкие горы, но вот впереди стал появляться идеально ровный круглый город, прикрытый силовыми стенами, сдерживающими натиск песка. Город если и не утопал в зелени, то всё равно на фоне остальной пустыни он казался зелёным пятном. | ||
-Внимание, пассажирам приготовится к посадке в порту Дэзэт Хус, добро пожаловать на Нуастрию… | -Внимание, пассажирам приготовится к посадке в порту Дэзэт Хус, добро пожаловать на Нуастрию… | ||
[[Категория:Рассказы]] |
Текущая версия от 18:30, 16 февраля 2019
История создания Анклава Новая Австралия.
Автор mrakman
Часть 1
Дальний космос, окончание Второй войны.
«Искатель рассвета» вывалился в реальный пространство содрогнувшись всеми частями своего старого корпуса. Бывший военный транспорт был в своё время переделан Сэмом в нечто среднее между дальним разведчиком, исследователем и колониальником.
Вздрогнув от удара «слепого» варп перехода Сэм вывалился с узкого лежака-пенала и провёл рукой по помятому лицу.
-Катрин.- буркнул в коммуникатор,- Кэт!
-Да, капитан?
-Что там у нас?
-Азария говорит, что засёк старые варп возмущения по курсу и вывел.
-Сейчас буду.
Катрин была его помощником, бывшая подданная Империи, любившая свободу несколько больше, чем позволял их Император. Именно авантюрный характер и военная имперская подготовка и привела её на палубу этого старого корабля. И Сэм ни разу не пожалел о своём выборе.
Их пилотом был Азария, технолог из Иерихона. Беглый само собой. Он был из какой-то небольшой семьи, которая была поглощена другой, более сильной. Ну а он решил, что у него теперь свой путь. Чего он искал - Сэма волновало лишь немного, ибо как пилот и навигатор Азария был великолепен. Сэм даже не подозревал, что курс можно прокладывать не по привязкам варп-приводов, а непосредственно во время прыжка, просчитывая его в голове. «Слепые прыжки» всегда считались опасным занятием пионеров-первопроходцев, но Азария вёл корабль уверенно, и за несколько лет у него не было ни одного неудачного прыжка.
Пока Сэм пробирался до рубки, ему навстречу попался хмурый здоровяк Рихорд. Ещё один имперец и ещё один беглец. Вояка и специалист по вооружению, он считал Империю идеалом, но, как и у всех, его тараканы были больше похожи на слонов. Империя, как она выглядела теперь, больше не прельщала старого вояку. Он считал, что некая программа их генетического отбора дала сбой и какие-то лорды стали вести себя не как подобает Имперцам.
«Вот увидите, ещё тысчёнка лет и, если ничего не изменится, Империя просто развалится»,- периодически бурчал Рихорд во время работ или за ужинов в кают-компании.
Из-за этого они были с Катрин на ножах, она поддевала его на тему, что раз он так считает, то должен был спасти свою «обожаемую» Империю. А Рихорд скрипел зубами и грозился удавить вредную девку. Сэм же прекрасно знал, что Рихорд один из немногих, кто выжил в неудавшемся перевороте. Который так лихо подчистила СБИ, что во вне не выплыло ни строки в новостных каналах. Тогда его и подобрал Сэм, и теперь старому имперцу не желательно было покидать корабль, ибо агенты СБИ могли оказаться «вдруг». Хотя это не останавливало Рихарда снова и снова устраивать драки в барах Фронтира. Где большую часть времени и швартовался «Искатель рассвета».
Уже подходя к рубке Сэма перехватил корабельный доктор. Весёлый толстячок Вась’илич, как он просил его называть. Он сунул капитану в руки пилюли. «Общеукрепляющие»- и укатился в медотсек. Сэм пробовал навести справки на доктора, но так и не понял, что заставило не самого плохого специалиста сорваться с одной из колоний Фронтира в свободное плавание с фрилансерами.
Вась’илич был весёлым малым. Он всегда мог поддержать разговор, да и пошутить был далеко не дурак и на любые вопросы о своей жизни всегда отвечал, что он законченный романтик. Сэм ему не верил. В рубке, положив ноги на пульт дежурного офицера, сидела Катрин.
-Ну и чего у вас тут,- Сэм забрал у неё из рук кружку с кофе.
-След,- проскрипел Азария. Его модулятор давно и безбожно сбоил, своих голосовых связок у него давным-давно не было, а чинить его он не собирался.
-А поконкретнее,- капитан всмотрелся в данные компьютера о системе.
-Имперка права, во времена Директории здесь проходил маршрут одного из колониальных кораблей. И только Бартл знает, что за привод у него был,- Азария ткнул в голопонель, разворачивая для всех едва заметный сенсорам след.
-Едрить вас всем сенатом,- Сэм всмотрелся,- этому следу уйма лет. Его уже давно не должно было тут быть.
-Течений нет,- хмыкнула Кэт и пояснила свою мысль,- Посмотри, капитан, гравитационных течений тут как органики у иерихоца. Идеальный варп маршрут.
-Имперка права,- вновь заскрипел пилот,- очень легко проложить здесь маршрут…
-Который тут никому не нужен,- закончил за него Сэм,- ни одной вменяемой звёздной системы рядом. По настоящему «открытый» космос. И древний колониал времён Директориума в «слепом» прыжке. Великолепно. Думаешь с него можно что-нибудь поиметь?
-Ну,- задумалась девушка,- в данных архива флота я нашла лишь то, что это был очень большой колониал с передовыми на тот момент технологиями, но самое важное для нас то, что на нём был большой запас геносемени с Земли. Некоторые фирмы за него неплохо заплатят.
-Азария?- Сэм повернулся к пилоту.
-Я… могу отследить его маршрут, если дальнейший след будет таким же чётким.
-Действуй,- капитан напутственно хлопнул железяку по плечу и пошёл на выход. Он планировал доспать тот замечательный сон, из которого его так резко выдернули.
Проходили дни, Азария делал корректировки в курсе, но «Искатель рассвета» пока так и не приблизился к намеченной цели. Шёл тридцать второй день экспедиции и непрерывных прыжков, когда терпение Сэма стало иссякать.
Весь экипаж ходил смурной не только от предчувствия бесприбыльного дела, но и от непрекращающейся головной боли, что уже ощутима давала всем по мозгам из-за непрерывных прыжков. -Рихорд, что там с припасами и топливом?
-Должно хватить на четыре месяца капитан,- ответил здоровяк и, помолчав, добавил,- Но с ума мы сойдём гораздо быстрее, если не отдохнём от прыжков. Голова скоро взорвётся. -Зайди к доку. Азария, что там у тебя.
-В рубку, капитан…-проскрипел коммуникатор.
Сэм вздохнул, он никак не мог привыкнуть к манере общения иерихонца. Быстро добравшись до рубки, он сразу заметил раскрытую на голопанели карту системы.
-Наконец-то! Первая звёздная система за всё это время.
-Ничего хорошего, кэп,- первый помощник увеличила масштаб карты и обвела её руками,- след тю-тю. Тут уже гравитационные течения гораздо сильней.
Сэм сел в свой пилот-ложемент и обхватил голову.
-Да что б им дюзы порвало поперёк корпуса! Мы столько денег в эту экспедицию вбухали и всё впустую?!
Экипаж молчал. Все смотрели то на капитана, то на панель.
-Я… могу попробовать просчитать дальнейший путь корабля в зависимости от прошлого курса и данных гравитационных течений этого звёздного скопления. Но на это у меня уйдёт примерно неделя и мне придётся полностью соединиться с бортовым компьютером,- пилот уставился на капитана своими не моргающими глазами имплантами.
-Если у тебя получится, то мы купим тебе самые лучшие импланты,- уверил того Сэм.
-Не купите… Самые лучшие импланты у Технологов,- вновь проскрипел иерихонец.
И вот как хочешь, так и понимай. Ирония это или просто констатация факта.
Неделя в системе прошла скучно, единственным плюсом было приведение корабля и мозгов команды в приемлемое состояние.
Кэтрин как военный инженер полностью продиагностировала корабль сверху-донизу. Рихард провёл очередную инвентаризацию грузов и припасов. Ну а док в очередной раз раздевал на кредиты своего капитана в покер.
-Команда… есть траектория предполагаемого маршрута,- ужасный голос иерихонца ещё более искажался старыми динамиками громкой связи, превращаясь в лязганье обезумевшего робота. На этот раз в рубку поднялись все. Рихорд встал в проёме входного люка, плотно закупорив его своей тушей.
-Вот…- пилот был как всегда лаконичен,- даже если учитывать погрешности, то путь корабля должен был закончиться в этой звёздной системе.
-Дааааа,- Сэм посмотрел на конечную точку маршрута и оценил весь затраченный на прыжки путь,- Вот это мы забрались. В такую срань даже дальние разведчики не заходят.
-Заходят, и дальше бывает заходят,- не согласилась с ним Кэт,- но точно не колониалы. Не зарегистрировано ни одного поселения или колонии на таких расстояних.
-Ога, они все на Фронтире и почти все имперские,- пробухтел Рихорд.
-Я… откорректировал прыжок, капитан. Мы достигнем конечной системы напрямую, минуя маршрут колониального корабля.
- Хорошо, готовимся к варп-прыжку. Команда! «Слепой» прыжок в незнакомое звёздное скопление мы ещё не практиковали, тем более такой рискованный. Потому на этот раз всем одеть скафы и будьте так добры, прижмите свои задницы к ложементам.
«Искатель рассвета» стал выходить на заданный курс под чутким руководством своего пилота и навигатора.
-До входа 5… 4… 3… 2… 1… прыоооооуук…
Уже привычный удар по мозгам и корабль вываливается в пределах неизвестной звёздной системы.
-Кэт, анализ,- Сэм весь прыжок просидел в рубке и теперь сразу приступил к своим обязанностям,- Рихорд выводи зонды и дроны.
-Есть первичные данные. Оранжевый карлик, чуть больше Солнца. Десять планет, два пояса астероидов, четыре газовых гиганта с кучей спутников. Большая системка, однако,- присвистнула Кэтрин.
-Ждём зонды, Азария, подводи нас к первым планетам, начнём от туда.
Корабль снялся с места и стал набирать скорость для микро-варпа к первой планете.
-Вышли на орбиту,- доложил пилот,- Планета… не пригодна для жизни. Высокая температура, большое содержание активных газов в атмосфере.
Ещё прыжок и корабль выходит к следующей.
-Так же не пригодна… стоп…
-Что случилось,- Кэт повернулась к пилоту.
-Есть отклик от неизвестного устройства. Возможно маяк… анализ. Орбитальный буй, производства Директориум.
У Сэма поднялось настроение. Это была самая лучшая новость за последний месяц.
-Это очень хорошо, команда,- начал он,- раз тут висит буй, значит корабль прибыл в эту систем. Корабельных варп-приводов тогда у Директориума не было. Значит колониал систему не покинул. Ищем лучше!
-Есть ответ от зондов, есть две планеты условно пригодные для… приземления,- доложил Рихорд,- одна это сплошные скалы, песок и немного воды. Вторая, скалы, немного воды и очень много песка.
-Азария, давай к первой,- Сэм уже не мог спокойно сидеть. Прошло слишком много времени, что бы просто так держать себя в руках.
Микро-варп и почти сразу компьютер сообщает об ещё одном орбитальном буе.
-Есть данные!- почти кричит Кэт,- Буй едва жив, но протоколы соединения у нас имеются. Читаю ответ: Орбитальный зонд номер двенадцать, корабль-колония «Новая Австралия». Есть телеметрия об исследование атмосферы, частично пригодна. Жить можно с воздушными фильтрами, но… корабль посадку здесь не совершал.
-Понятно, Азария, давай к следующей.
Вновь скачок и удар в голову.
-Оооо…-первый помощник даже привстала со своего места,- Да тут целая орбитальная сеть. Дырявая, как твои носки, кэп. Есть ответ! Бинго! Колониал где-то тут, эй железяка, с меня самая лучшая палироль для твоего металлолома!
-Хах, спокойнее, первый помощник, спокойнее,- хотя самого Сэма уже порядком потряхивало от успеха. Если бы не их пилот, они бы никогда не нашли это колониал.
-Капитан, или я чего-то не понимаю. Либо я чего-то не понимаю,- в коммуникаторе раздался удивлённый голос Рихорда.
-Чего у тебя там?
-Атмосфера почти полностью пригодна для дыхания. Да же не так, полностью пригодна, лишь небольшие примеси не влияющие на организм человека и не мешающие дышать. Как, Бартл его дери! Тут же голая пустыня?
-Потом разберёмся. Кэт, ты нашла корабль?
-Неа… ни Бартла тут нет. Один песок, песок, песок и немного скал. А нет, стоп! Есть какие-то искусственные образования. Но, это точно не корабль, и даже на аванпост колонии не похоже. Но это точно не природа сделала.
-Ясно, Азария, давай, сажай нас неподалёку от этой кучи мусора. Будем разбираться на месте. Всё, всем приготовится к снижению! Нас ждёт добыча, господа!
Часть 2
В атмосферу корабль заходил тяжело и неспешно. Азария начал манёвр лишь на четвёртом витке, тщательно проверив плотность атмосферы, воздушные течения и учитывая местную гравитацию. Не сильно отличающуюся от земной. Было лишь несколько тяжелее.
«Искатель рассвета» пробил облачный покров и бронеплекс рубки сразу покрылся бусинками воды.
-Как чудесно,- первый помощник сидела с открытым ртом,- На планете определённо есть вода. Хотя крупных водоёмов почти нет, так лужи в оазисах с минимумом местной растительности. Удивительно.
Корабль вздрогнул и завибрировал, включились планетарные двигатели выводя его из параболического орбитального снижения в атмосферный полёт.
-До посадки… две минуты,- бесстрастно уведомил иерихонец.
-Рихорд, приготовится к выходу. Легкие десантные костюмы и пробойники берём с собой.
-Принято, капитан.
«Искатель» медленно-медленно подошёл к поверхности и вырубил двигатели, плавно покачнувшись на с амортизировавших опорах шасси.
Ветер гнал песок по бескрайней пустыне, забиваясь в пазы корабля и оставляя причудливые дорожки на бронеплексе из прилипших крупиц песка. Первым по рампе спустился Рихорд. Проигнорировав приказ капитана, он одел если не полноценный, то всё равно достаточно тяжёлый боевой скаф с затёртыми эмблемами Легиона Империи. И вместо пробойника засунул в набедренную кобуру старый тяжёлый «дефендер».
-Можно спускаться, сканер чист, эфир чист, воздух пригоден для дыхания,- доложил он,- Только снимать шлем не рекомендую. Ветер сильный и песок как наждак. Кожу натрёт моментально.
Ботинки его бронескафа утопали в песке по щиколотку.
Сэм спустился следом, а за ним все остальные, на корабле остался только Азария. Он оккупировал пост разведки и теперь пытался восстановить работу старой орбитальной сети.
Катрин указала рукой в сторону торчащих из песка скал.
-Искусственные образования в той стороне. Километра три не больше, ближе сесть негде, на скалах мы не поместимся, а в песке там плотность плохая. Усадили бы корабль по самоё брюхо.
-Прогуляемся,- решил Сэм.
Небольшой отряд неспешно стал пробираться вперёд. Погода была непонятной, для ветра с песком было слишком слабо, для песчаной бури- сильно. Но всё равно видимость была отвратительной, а песок расходился под ногами. Уже на середине пути Рихорд стал проваливаться по колено, что, впрочем, вряд ли задерживало старого вояку, такие трудности он не замечал.
-Капитан, это строения. И скорее всего – людские,- доложил имперец. Чей сенсорный комплекс в отряде был самый лучший.
-Колонисты? Они выжили?- искренне удивился Вась’илич,- Нет, ну кислород тут, допустим, есть, но чем они питались? Песком?
-Это мы сейчас выясним.
Группа подошла к низким приземистым зданиям. Частично вырубленные в скале, частично сложенные из камней и укреплённые какой-то смесью.
-На глину похоже,- провела рукой по поверхности одного из зданий Кэт.
-А это и не дома,- Сэм заглянул в проход и посветил внутрь фонариком.
-Не дома?
-Неа, походу это вход куда-то под землю. Вы заметили, что все проходы с подветренной стороны, что бы было легко отчищать от песка.
-Всё интереснее и интереснее,- пробурчал Док.
-Внимание! Движение на десять часов,- Рихорд достал пистолет и перевёл его в боевой режим.
-Не стрелять! Что там?- Сэм то же достал ствол, но спешить не стал.
Исследователи укрылись за обломком скалы.
-Трое, по тепловому следу это люди. Электроники или металл отсутствует.
-Одичали…- вновь буркнул Док.
-Что будем делать?- к капитану подсела Кэт.
-Ждать. Или они сами подойдут к нам. Ну, или нам самим придётся выяснять, что здесь происходит, Бартл его дери.
В этот момент один из аборигенов поднял руки и пошёл в сторону команды Сэма.
-Люди неба! Моя и вы не боится… друг и друг…- донеслось до них. Человек остановился и опустил руки.
На нём был пыльник из непонятной серой ткани, намотанной слоями на тело и маска закрывающая лицо от песка. Одежда была явно ношенная, но выглядела добротно и на оборванца он не был похож.
-Ты понимаешь нас?- крикнул ему Сэм и встал в полный рост. Сканеры показали, что никакого высокотехнологичного оружия у аборигенов нет.
-Да, понимать, небесный людь.
-Будьте тут, я пошёл к нему,- капитан остановил жестом Рихорда, порывавшегося пойти с ним, и двинулся на встречу с местным жителем.
-Приветствую тебя, человек! Меня зовут Сэм- ткнул в себя пальцем капитан.
-Привет тебе, небесный людь Сэм. Моя – Бонн. Охотник и песок!- важно закончил абориген.
«Понятно, что охотник и песок, я прямо от сюда это вижу»- подумал Сэм.
-Мы пришли издалека, Бонн. И хотели бы узнать, что это за место?
-Да, да. Место!- непонятно чему обрадовался абориген. Он повернулся и замахал руками своим товарищам, видимо приглашая их присоединится к нему. Пока он это делал, Сэм не остался в стороне и по коммуникатору так же вызвал свою команду.
-Это Дэзэт Хус, дом песка! Один и много Дэзэт Хус мир Нуастрии. Идти, небесный людь Сэм. Идти и… дом песка,- с этими словами все трое местных прошли мимо команды вошли в одно из каменных зданий. На входе Бонн остановился и приглашающе махнул рукой.
-Ну точно, одичали,- хмыкнул Док.
-Пошлите, пока опасности нет, и жуть как интересно, что будет дальше,- Кэт обогнала капитана и со всей своей неуёмной натурой устремилась за аборигенами. Пусть вниз не был освещён, но он был ровный и равномерно опускающийся всё ниже и ниже в скальную породу.
-Выжжено,- оценил Рихорд, разглядывая стены в свете фонарей,- Это дело горнопроходческого оборудования. Не самого лучшего, но эффективного.
-Видимо это строили первые колонисты, поняв в какую задницу они угодили,- подтвердил Док,- здесь есть вода, какие-то растения, но вот кислородная атмосфера у меня никак не укладывается в общую картину.
Вскоре впереди забрезжил свет выхода, и вся компания местных и исследователей оказалась в большой просторной пещере. От куда-то сверху пробивались лучи дневного света, рассеиваясь на гранях сталагмитов и сталактитов. Это давало более-менее ровное освещение пещеры.
-Мы как раз, под той горной грядой, что тянулась дальше от поселения,- заметила первый помощник, сверившись с наручным сканером.
-Вода. И зелень. И грибы…-как-то странно стал перечислять Док обводя взглядом пещеру.
-И дома…- добавил Рихорд.
-И команда по встречи,- закончил Сэм, наблюдая, как в их сторону двигается довольно большая делегация местных в полсотни человек.
Впереди шёл подтянутый высокий человек чуть старше среднего возраста с пронзительным взглядом и черными волосами. Его одежда выгодно отличалась не только цветами, но и некоторой претензией на орнамент.
- Привет вам, небесные люди,- его речь была куда правильнее, чем речь Бонна. Но в отличие от него фразы он произносил медленно, делая большие паузы, словно обдумывал как говорить дальше,- Я есть Дэвс, глава рода этого Дэзэт Хуса. Много годы предки говорили нам… о Небе… и людях с Небес. Сегодня есть праздник! Предсказанное сбылось!
Сэм хотел ответить ему, но Дэвс уже не слушал его и повернулся к своим соплеменникам и поднял руки.
-День Скаэнхум! Люди Неба здесь! Скаэнхум!- выкрикнул глава Хуса.
-Скаэнхум! Скаэнхум! Скаэнхум!- начала скандировать толпа, из дальних домов появились первые зеваки и, конечно, дети, которым тоже было интересно, что здесь происходит.
-Жуть, как интересно,- сверкала глазами Кэт.
-Кажется, мы во что-то вляпались,- констатировал Сэм.
Весь день команда провела в доме Дэвса. Их приняли как почётных гостей, поили и кормили местными деликатесами и расспрашивали о чудесах далёкого мира людей.
Как только первый накал встечи угас, Сэм в первую очередь отправил Рихорда назад на корабль, передать приказ Азарии и забрать некоторые припасы.
К тому моменту как Рихорд вернулся, местное светило уже клонилось к закату, а в пещере Хуса развели небольшие костры.
Как выяснили Док и Кэт, местные аборигены действительно являются потомками колонистов, которым пришлось выживать в чудовищных условиях. Колонисты построили подобные подземные убежища по всей планете и смогли дать своим потомкам шанс на существование, однако какая-то большая проблема, которую местные так и не смогли объяснить, не позволила им создать здесь современное общество. И очень быстро поселения утратили связь между собой и скатились в родово-племенной строй.
Песчаный Дом или на местном языке Дэзэт Хус, мог обеспечить небольшое поселение водой из подземных источников и небольшими фермами, потомки колонистов же научились охотится на местную живность, что, оказывается, в изобилие водилась в пустыне, живя под покровом песка.
Это было уже второе удивление команды Сэма. Атмосфера, не требующая терраформинга, местные формы жизни полностью пригодные к употреблению. Рихорд лично это проверил, умяв большой кусок жаренного мяса местного животного.
Единственное, чего не могли объяснить местные, от куда на планете кислород, при почти полном отсутствие растительности. Местные пожимали плечами и говорили, что это надо спрашивать у старейшин, которые жили в другом, ещё более крупном Хусе в двух неделях пути отсюда.
Сейчас местная история как раз подошла к тому моменту, когда различные Хусы стали налаживать между собой тесные связи и заключать союзы. Ещё двести-триста лет и возможно на Нуастрии, как местные называли планету, появятся первые прото-государства со своими корольками и местечковыми правителями.
Сэм подсел к Бонну, который сидел со всеми у общего очага.
-Бонн, а где находится… корабль?
Бонн удивлённо посмотрел на Сэма.
-Моя не понять.
-Ну… место, от куда все ведут свой род. От куда пришли ваши предки.
-Ааааа… город железа. Колши Инроси. Колши Инроси далеко-далеко и песок, -махнул Бонн рукой,- Город железа табу! Нельзя и город. Предки табу и город.
-Так ты можешь показать где он?
-Смотреть да, идти – нет. Небесный людь Сэм, смотреть и всё.
-Да, да, Бонн, нам только посмотреть.
В этот момент Сэма отвлекла первый помощник.
-Кэээп, иди сюда. У нас, кажется, есть проблемы.
-Чего случилось,- капитан отошёл в сторону от общего костра и подошёл к девушке.
-Я тут с местными пообщалась, и мне почему-то кажется, что они не собираются нас отпускать. Мы для них как чудо или подарок богов. Я так поняла, что они скоро начнут нас уговаривать набрать тут жён, мужей, а потом вообще предстать перед старейшинами. Это у них тут такой способ авторитет перед другими Хусами заработать.
-Приплыли,- Сэм начал быстро думать,- Уйти мы, так или иначе, сможем. Другое дело не спровоцировать конфликт, они могут быть полезны, в конце концов, в перспективе. Да и без них колониал мы вряд ли найдём под этим песком. Наш корабль не создавался как исследователь, и мы тут можем ещё много лет искать его.
-Я предлагаю захват,- подошёл к ним Рихорд,- Поймаем местного главу и, будьте уверены, он у меня быстро заговорит на интере.
-Это как крайний случай, тем более, ребята они не плохие. Словно большие дети.
-Тогда нужно собраться и выработать план действия. Не плохо бы связаться с Азарием, его электронные мозги нам бы очень пригодились.
-А где доктор?- Кэт просматривала данные сканера и не находила медика в пещере.
-Приплыли…-повторил Сэм.
Часть 3
Поиски начали с опроса местных. И если до этого Сэм считал, что Бонн являет собой предел косноязычия, то столкнувшись с большинством других жителей Хуса, ему пришлось признать – Бонн был просто мастером поговорить.
Второй проблемой стала полноценная песчаная буря, разыгравшаяся ночью на поверхности планеты. Азария успел лишь сообщить, что во-первых сквозь неё не самые лучшие сенсоры «Искателя рассвета» не пробьются. А во-вторых, он поднимет корабль на орбиту, чтобы не быть погребённым под слоем песка и будет ждать сообщение через ретранслятор.
Катрин, сопровождаемая любопытными взглядами местных, облазила сканером всю пещеру. Но ничего не нашла. Камень пещеры к сожалению не давал возможности даже на банальный поиск по следам. Подошёл Рихорд, который также ходил по пещере и пугал своим видом аборигенов. Сэм молился лишь о том, что бы имперец не разозлился окончательно и не принялся выбивать сведения кулаками. И судя по виду старого вояки, всё шло к этому.
Постепенно стала вырисовываться более-менее полная картина.
Вась’илич поплёлся к местным агрономам выяснять, как и что они выращивают. Там он провёл почти час. А затем ушёл к водоёму с парой местных. Интересовался у них, откуда поступает вода и водятся ли в ней какие-либо животные.
Как оказалось да, водятся, но они как раз в пищу не годятся. Точнее их есть можно, но противно.
У воды Док проторчал ещё почти час, затем собрался и ушёл в неизвестном направлении, когда была уже глубокая ночь.
Выяснилось ещё одно обстоятельство. Пропал не только Док, но и местная девочка Нира. Обстановка стала ощутимо накалятся. Теперь уже местные стали задавать неудобные вопросы пришельцам. В конце концов, на шум вышел Дэвс в сопровождение своих лучших охотников и решил так же разобраться в ситуации. Собрали всех жителей, и местный глава устроил быстрый экспресс допрос. По итогу в центр был выпнут пацан лет тринадцати, который запинаясь бледнее и краснея начал рассказывать, что Док и Нира долго разговаривали о воде и море и других мирах, а потом мелкая буквально утащила Дока наружу. -Они что, в бурю упёрлись?- выпучила глаза Кэт.
Дэвс же стал более подробно расспрашивать мальца и выяснил, что у них с Нирой есть укромный кусок скалы, где удобно прятаться и откуда открывается прекрасный вид пустыню. После того как Сэм продрался сквозь перевод с местного Интера на общечеловеческий, он понял, что ближе к рассвету буря обычно утихает и пара этих сорванцов сидит там и наблюдает за какими-то Гримонами. Из всего сказанного он понял только, что это какие-то большие местные существа.
-Мы их найдём,- пообещал капитан главе Хуса.
-Два охотника с вами, небесные люди,- кивнул тот.
Экспедиция спасателей собралась моментально. Впереди быстро шли местные охотники, за ними, подсвечивая себе путь фонарями, Сэм и Кэт. Сзади, гулко топая по каменному полу, шагал Рихорд. Путь наверх был чуть труднее, но много времени не занял. Однако поверхность встретила их шквальным ветром с песком. Охотники сразу согнулись и, пытаясь перекричать шум ветра, стали показывать в сторону скал. Шагать стало тяжелее, и очередной порыв чуть не унёс Кэт. Рихорд успел схватить её за руку и удержать.
Небольшое казалось расстояние им пришлось преодолевать почти полчаса, за которые команда вымоталась.
-Есть сигнал!- зашипел статикой коммуникатор,- Кэп, я вижу его на сканере.
-Док, твою налево! Ответь!- Сэм врубил мощность своего комма на полную.
-О! Капитан, давайте быстрее,- раздался приглушённый голос медика,- Вы пропустите грандиозное зрелище.
-Я придушу тебя, Вась’илич,- пообещал тому Рихорд,- Доберусь и придушу.
-Фу, как грубо, Рихорд. Присоединяйтесь, места тут хвати на всех.
Спустя ещё десять минут команда была в естественной каменной чаще, что огибалась всеми воздушными потоками. Как следствие, этот островок спокойствия был облюбован горе авантюристами, которые, похоже, даже не осознавали, что натворили, и что из-за них могло произойти.
Охотники Хуса схватили девчонку за руку, начали её трясти и грубо ей высказывать на сколько мало мозга в её и без того маленькой голове.
-Отпустите её!- взвился Док, чем удивил не только охотников, но и команду.
Что бы разрядить обстановку, Сэму пришлось вмешаться.
-Стоп!- он встал посередине,- Давайте все успокоимся! Ничего плохого не произошло, пересидим тут до конца бури и двинем назад. Такое всех устраивает?
Команда «Искателя» была в принципе согласна, вопрос адресовался местным и Сэм вопросительно на них уставился.
-Хорошо, небесный людь. Мы ждать тут,- нехотя согласился один из них.
Народ стал успокаиваться, местные достали простенькой еды и стали кушать, тихо что-то высказывая девчонки, на что та пронзительным детским шепотом возмущалась. Док с Кэт занимались сканированием местности. А Рихорд просто и без изысков завалился спать, облокотившись на один из каменных обломков. Кэп уже думал последовать его примеру, когда его отвлёк возглас Дока.
-Смотрите! Смотрите туда!- медик, словно мальчик подпрыгивал на месте и указывал все в сторону пустынных дюн.
Расцвет уже пробивался сквозь почти утихшую бурю и обзор был достаточный, что бы видеть на несколько километров вдаль. А там было на что посмотреть.
Из песчаных дюн в фонтанах пыли поднимались и опускались тёмные силуэты. Сэм навёл на них датчики шлема и включил увеличение.
Теперь было видно, что это огромные тёмно-зелёные туши неизвестных тварей, что двигались по песку и под песком, словно по морским волнам.
-Фантастика!
-Гримон. Гримон,- почти благоговейно начали переговариваться охотники и Нира.
Представление продолжалось достаточно долго. Сэм понял кого ему напоминали эти животные. Чем-то они неуловимо были похожи на земных китов, передачу о которых он смотрел в дестве. И когда на горизонте появилась яркая полоска местного светила, всё закончилось.
-Удивительно, не правда ли,- Док подошёл к Сэму,- Я наконец-то понял. Я всё понял, кэп!
-Чего?- удивлённо повернулся нему тот.
-Это не пустыня. Нет, ну конечно фактически это пустыня, но по факту – всё это моря и океаны этой планеты! Они полны жизни и эта причудливая жизнь и есть та причина, по которой планета богата кислородом!
Возбуждённый Док стал ходить кругами.
- Вы только представьте, там, в песках есть целые водоёмы, и местная жизнь приспособилась выживать в этих условиях. Это тонкий симбиоз! Я провёл анализы и пришёл к выводу, что кислород – это продукт жизнедеятельности местных форм жизни! Это удивительно! Нет! Это феноменально, эта планета аномальна и уникальна!
-Стоп, стоп, стоп!- Сэм схватил Вась’илича за плечи и встряхнул,- Успокойтесь Док. Я чертовски рад за тебя, но не надо забывать, что прибыли мы совсем не за этим…
-Но как ты не понимаешь, это открытие…
-Да успокойся, Бартл тебя дери! Если наша экспедиция увенчается успехом, то ты сможешь вернуться сюда. Выбить гранд и собрать экспедицию. Хоть в Федерации, хоть в Меридиане.
-Да…- в глазах Дока пропал безумный блеск,- тут ты прав. Надо всё хорошенько обдумать.
-Точно,- Сэм отпустил его и пострел на небо. Буря полностью утихла,- Ладно, небесные люди, пора возвращаться.
Охотники Хуса закинули Ниру на спину одному из них и бодро зашагали назад. Сэму и команде пришлось не отставать.
В Хусе живых и здоровых охотников и Ниру встретили радостно, но к команде «Искателя» отнеслись уже с большей настороженностью.
К Сэму подошёл серьёзный Дэвс.
-Красть… плохо, небесный человек Сэм,- он помолчал подбирая слова,- Док твой, плохо делал, что крал Ниру.
-Никто никого не крал,- капитан начал злиться на всю эту дурацкую ситуацию.
-Ммм… старейшие думать будут. Решать, как быть. Вы все ждать их тут.
-Мы что, заключённые?
-Зак…к… не понимаю тебя. Нельзя ходить туда,- Дэвс показал на выход из Хуса,- Будете тут. Ждать.
-Хорошо,- протянул Сэм в спину удаляющемуся главе,- Ещё посмотрим что нам можно, а что нельзя.
Команда вновь собралась вместе.
-И что будем делать?- начала первый помощник.
-Сидеть тут у нас резона нет. Азария на орбите, а у «Искателя рассвета» ресурс не вечный. Мы так можем и не улететь назад,- решил Сэм.
-Выбраться не проблема, но нам нужен проводник до колониала,- подтвердил Рихорд.
-Вы забываете важный момент, сесть возле колониального корабля у нас не получиться, там дюнное море и посадка корабля – это билет в один конец,- Док присел на обломок сталагмита,- я поговорил с Нирой, пока мы ждали конца бури. Почти все местные хотя бы раз ходили к «Железному Городу», как они называют корабль.
-Колши Инроси,- кивнул Сэм.
-Да, точно!- медик кивнул,- Бонн точно может нас туда провести, но это почти три недели туда. И это ещё хорошо, что местный Хус не далеко от колониала. Попади мы в какой дальний Хус, от туда хода на много месяцев, а по пустыне это почти нереально.
-Десантирование,- перебил Рихорд,- мы можем спрыгнуть на низкой высоте. Если железяка протащит нас достаточно медленно и низко, то в бронескафах можно смело прыгать метров с десяти.
-Не самый плохой вариант,- согласился Сэм,- Только потом нам придётся тащить всё добро на себе до ближайшего удобного места, где сможет сесть «Искатель».
-Не забывай, кэп,- вставило своё слово Кэт,- Если на колониале осталось хоть что-то рабочее, тот там могут быть планетарные глайдеры или, если совсем всё плохо, планетоходы. Мы можем воспользоваться ими.
-Ну… как говориться, кто не рискует!- решение было принято,- Я постараюсь уговорить Бонна показать, где находится «железный город».
-Я точно знаю, кто может нам помочь,- сказал Док,- Нира согласиться показать город только за то, что мы прокатим её по небу.
-Тебе было мало неприятностей, Вась’илич?- раздражённо высказал кэп,- Хочешь, что бы местные на нас совсем обозлились?
-Да чего я…
-Ладно, это будет планом «Б». Я пошёл.
Кэп отошёл от костра команды и отправился искать в Хусе Бонна.
Сразу найти охотника не получилось. Бонн отдыхал, и никто не мог сказать где. Собственного угла у него не оказалось и он спал где придётся, благо в Хусе всё имущество было общим. Дикарис-с, подумалось Сэму.
Один из местных фермеров на очередной вопрос о Бонне ткнул в сторону неприметного закутка в углу пещеры, где охотник и нашёлся. Сэм без всяких церемоний разбудил охотника.
Бонн спросонок долго не мог понять, что от него хочет этот пришелец, но когда наконец разобрался, протестующе замахал руками.
-Нельзя! Небесный людь Сэм, совсем нельзя. Дэвс сказал и не ходить. Ты идти, я идти и Дэвс совсем злой! Нельзя. Жди… День, два, много дней!- наконец выдал истину Бонн, показывая восемь пальцев,- Старейшие будут, решат.
-Хочешь летать по небу, Бонн?
-Нет, небесный людь Сэм, ты летать, ты небесный людь,- снова махнул рукой охотник,- Я человек! Человек не летать, человек тут.
Бонн прошёлся по кругу притопывая, показывая, что значит в его понимание «человек тут».
Кэп с горечи сплюнул и отправился назад. Это было плохо, и так всё шло не по плану, а их экспедиция так и не приблизилась к заветно цели. Вернувшись к команде, он рассказал им, что у него ничего не получилось, но переходить к плану «Б», очень не хотелось.
Тем более время проведённое под землёй без связи с Азарией утекало. И если иерихонец вновь не получит сообщение в оговорённое время, он заявится в Хус без приглашения. И неизвестно как отреагируют местные на киборга местные. Азария уже давно больше железяка, чем человек.
-Я пытался сходить на поверхность, но на выходе стоят охотники Дэвса,- начал Рихорд, они меня не пропустили, я не стал их калечить и вернулся.
-Походу вариантов у нас всё меньше,- заметила Кэт.
-Аааа… Бартл, Император и весь Сенат вам в корму,- схватился за глову Сэм,- Док, договорись с мелкой, только осторожно. Мне кажется, хуже уже не будет. Так как когда мы будем уходить, отношение всё равно испортятся к такой-то матери.
Док ушёл и когда со стороны Хуса послышались крики, Сэм понял, что всё пошло под хвост местным тварям.
-Рихорд, бегом на поверхность, вызывай Азарию и готовьтесь к взлёту.
-Принял, капитан,- Рихорд встал и достал свой дефендер.
-Стоять! Без смертей,- капитан посмотрел в глаза имперцу.
-Хорошо,- как бы нехотя ответил тот.
Когда Рихорд ушёл, Сэм и Катрин начали готовится к встрече. Они собрали в рюкзаки весь свой скарб. Кэп успел запаковать саквояж Дока как раз к его появлению. Медик бежал в перевалку держа на руках бесчувственную девочку, а следом за ним было трое охотников Хуса.
Одного вырубила Кэт, других двоих детей природы короткими ударами выключил Сэм.
-Что с ней,- кэп кивнул на Ниру.
-Спит,- ответил Док,- я пообещал, что когда она проснётся, она увидит как можно летать и дал ей снотворное.
-Это всё чудовищно мне не нравиться!- высказала своё мнение первый помощник.
-Мне то же это не нравиться!- огрызнулся Сэм,- Выбираемся от сюда! Бегом!
Команда быстро преодолела проход, возле которого лежало ещё два бесчувственных тела, и быстро поднялась на поверхность.
У входа в тоннель их встретил Рихорд на этот раз в полном штурмовом комплекте.
Команда пронеслась мимо него и устремилась к виднеющемуся неподалёку кораблю.
Имперец, не долго думая, подошёл ко входу и кулаком доспеха сломал проход засыпав его кусками камней.
-Какое-то мерзкое чувство я сейчас испытываю,- пробурчал Док.
-Это у тебя совесть просто не атрофированная,- поддела того Кэт.
Когда последним на рампу корабля поднялся Рихорд, корабль оторвался от поверхности и стал набирать высоту.
-Мы по уши в дерьме,- констатировал Сэм,- Надеюсь колониал будет стоить наших трудов.
-Всё, очень не правильно…- тихо сказал Док, наблюдая как удаляется Дэзэт Хус.
Часть 4
-Вышли на геостационарную орбиту,- лязгнули динамики громкой связи голосом Азария.
Остальная команда в этот момент находилась в небольшом медотсеке, который моментально стал напоминать консервную банку.
-Надеюсь с ней всё в порядке, Док? Иначе вся затея не стоит и сотой кредита,- Сэм навис над девочкой, лежащей в медблоке.
-Да, я неправильно рассчитал дозу для местного метаболизма. Думаю, через неделю она полностью придёт в себя, а нам нужно будет подготовиться. Почему-то мне кажется, местные знают, где нас искать. -А сделать это побыстрее, Док, нельзя. Введи ей какие-нибудь препараты?
-Иди в задницу, Сэм!- неожиданно взорвался Вась’илич,- Мы похитили девочку, наломали дров при контакте с местными, и если я сейчас её разбужу насильно. Препаратами… то на выходе мы получим ураганную деградацию мозга. Нет, может быть у неё будет сутки или двое, ну максимум неделя. И она расскажет и покажет, где этот грёбанный город находится! Но! Я! Не хочу! В этом участвовать! В конце медик схватил капитана за грудки, что выглядело странно, учитывая, что Док был ниже.
-Спокойнее,- Рихорд оттащил разгневанного Дока от капитана.
-Это ты первый уволок её в бурю!- в ответ закричал тот.
-Пошёл ты…- начал успокаиваться, в принципе, не злобливый Вась’илич.
-Я всё понимаю, мораль там, клятва Гиппократу и всё такое,- Сэм привёл себя в порядок,- Но нам не стоит забывать, ради чего всё это делается? Мы заняли достаточно денег на эту экспедицию. Заняли далеко не у банка. И если у нас ничего не получится, мы пойдём по миру.
-Да знаем мы,- Катрин положила руку на плечо Сэма,- Знаем, кэп. Но так поступать… знаешь, мы не пример добродетели. Но быть такими же скотами как большинство рейдеров и мусорщиков Фронтира, это не для нас.
-Хорошо,- устало выдохнул Сэм,- Пусть она покажет, где лежит этот хренов колониал, а потом мы доставим её назад.
Повернувшись к выходу, он встретился с глазами Рихорда и во взгляде старого вояки нашёл одобрение своего решения.
-Давайте, займитесь уже какими-нибудь делами, а я пойду, напьюсь. И, Док, тебе придётся составить мне компанию. Это приказ.
Большую часть недели Сэм провёл в своей койке, он слушал музыку и нещадно дымил, чего обычно никогда не позволял делать ни себе, ни другим на корабле во время дальних перелётов, что бы не сводить систему регенерации воздуха с ума.
Кэт с Азарием шерстили орбитальную сеть, пытаясь выловить из неё хоть какую-то полезную информацию, а Док с Рихордом сидели в медотсеке.
Кэп конечно мог своим ключом допуска подслушать, о чём всё это время разговаривают медик и оружейник, но ему этого совсем не хотелось.
На шестой день девочка очнулась. Доку пришлось успокаивать испуганного ребёнка и объяснять ей, где она находится. Он очень быстро нашёл с ней общий язык и, с разрешения Сэма, показал ей корабль. Девочка, большую часть жизни прожившая под землёй, с восхищением смотрела на свой мир и окружающие его звёзды. К концу дня отношения были налажены, и она согласилась показать, где находится Колши Инроси. Следующая трудность заключалась в том, что бы объяснить ребёнку, что такое голографическая карта и как ею пользоваться. Но молодой ум пытлив, и с этой задачей, не без помощи Кэт, она тоже быстро справилась.
-Получается, пересекаем условно на «северо-восток» это и это дюнное море и где-то тут лежит под песками «железный город»?- Сэм смотрел участок карты открытый Нирой.
-Нет,- возмущённо закачала головой та,- Он, город! Он!
Нира забегала вокруг голопроектора и стала тыкать в большой бархан длиной почти в три километра.
-Колши Инроси!- подвела она итог своей суете.
-Этот бархан? Эта куча песка, город?- удивилась первый помощник.
-Да!- вновь ткнула пальцем в карту мелкая.
-А не маленький должно быть кораблик,- задумался Сэм,- Бархан чуть больше трёх километров. Как они вообще предполагали посадить корабль таких размеров на планету?
-Может это и было причиной их бедствия? Они шваркнулись с орбиты?- предположила Кэт.
-Всё может быть. Азария, выводи корабль с орбиты и считай курс. Заходим не торопясь, внутрь иду я, Кэт и Рихорд. Док, останешься на корабле с пилотом и малявкой. Найдите место неподалёку, где можно посадить «Искатель» и включите приводной маяк. Он конечно будет орать на всю систему, но зато мы вас должны увидеть даже если начнётся буря.
Старый корабль вновь пробил атмосферу планеты и начал спускаться вниз. На этот раз цель экспедиции была более ясной. Уже через несколько часов неспешного и плавного снижения корабль был на месте. «Искатель» завис на высоте двенадцати метров и опустил рампу. Первым спрыгнул как всегда Рихорд, и в своём тяжёлом костюме сразу же провалился в песок по пояс. После чего, спрыгнувшим, Сэму и Кэт пришлось помогать тому выбраться из песчаного плена.
Корабль не успел далеко отлететь, когда по кому пришло сообщения от Азарии.
-У вас гости. Множество тепловых следов двигаются в вашу сторону со стороны дюнного моря. Будут у вас через пять часов.
-Люди?- спросил кэп.
-Сигнатуры людей?
-Да…- на этом Азария отключился.
-Эко они подгадали,- усмехнулся Рихорд.
-Судя по тому, что нам рассказала Нира и по данным ближнего сканирования, вход должен быть рядом.
Кое-как пробравшись через сыпучий песок, команда добралась до бархана и первые же шаги Рихорда по его поверхности отдались глухим стуком металла.
-А вот и наш приз,- Кэт присела и рукой стала сгребать песок в сторону, открывая матовую поверхность металлокерамики.
Ещё полчаса у команды ушло на поиски технического люка, через который можно было бы попасть внутрь. Открывать пришлось резаком, система затвора была обесточена. Большим плюсом было то, что корабль лежал на пузе лишь с небольшим креном на левый борт, что совсем не мешало передвижению по нему.
Спускаться пришлось недолго, и внутри оказался рабочий аварийный свет. Красные лампы освещения блекло освещали узкую кишку технического коридора.
-Хм…- кэт постучала пальцем по сканеру,- Есть остаточные следы радиации, судя по времени распада, в момент посадки тут была классная радиоактивная печь.
-Думаешь что-то у них так сильно фонило, что колонисты бежали от корабля без оглядки,- предположил кэп,- У них должны были быть средства для обеззараживания.
-Ну не знаю,- усмехнулась Кэт,- Меня здесь не было.
-Есть ход в основной коридор,- доложил Рихорд.
Попав в основной коридор Кэт сразу занялась поиском любого сетевого терминала, через который можно было бы получить доступ к «мозгам» корабля. Сэм и Рихорд разглядывали помещения в свете можных нагрудных фонарей и тусклого аварийного освещения. Перед ними представала картина запустения.
-Бррр… мурашки по коже, -передёрнул плечами кэп.
-Есть контакт!- Кэт уже подключила свой улучшенный комм в какой-то местный терминал,- Слава стандартизации беспроводных соединений! Эта рухлядь еле нашла нужный диапазон, а главное что терминал работает, и питание в сети есть. Аварийные реакторы этого мастодонта до сих пор работают. Вот что значит строить с запасом.
-Эти аварийные реакторы должны были быть в последствие реакторами поселений в долговременной перспективе, конечно их делали с запасом,- удивился Рихорд,- Империя до сих пор производит похожие модели, посовременнее конечно, и уже не на термояде. Как эти.
-Офицерские каюты, жилая зона, рубка… Нет рубки, там всё разбито. Ага, сектор стазисного хранилища. Я нашла, Сэм! Я нашла!- Катрин подскочила и начала размахивать руками и ногами, словно пытаясь танцевать какой-то танец,- Колонисты успели оприходовать всего двадцать процентов ген-материала. Представляешь, его там тонны и тонны хранится. Мы всё это даже в «Искатель» не запихнём. И оно всё ещё живо! Не засохшие семена и прочий хлам, что мы хотели найти и перепродать. А живое! В стазис-анабиозных капсулах. Там конечно часть вышла из строя, какие-то дали утечку, но и того, что там есть, нам хватит на всю жизнь!
У Сэма захватило дух от перспектив. Они же обогатятся на этом! Несколько ходок сюда и можно будет купить домик где-нибудь на Меридиане или на крайний случай на Рубеже Алистера в Федерации и жить спокойной жизнью, попивая коньяк по вечерам. К Бартлу Фронтир!
Коридоры корабля казались бесконечными, они прошли уже полтора километра, когда их путь был преграждён завалом.
-А здесь был бой,- заметил Рихорд. Он подошёл к завалу и посвятил на него, затем на стену. Отмечая сколы и отверстия от кинетического оружия. За завалом их ждал новый сюрприз. Мумифицированные трупы колонистов с оружием в руках. Судя по останкам их убили и просто бросили.
-А ларчик то с двойным дном,- заметил Сэм,- Чего могли не поделить колонисты одного корабля да ещё времён Диреткориума?
-Бартла…-глухо ответил имперец и посветил на дальнюю стену, где кто-то кровью написал на старом интере «Бартл с нами!».
-Что б им пусто было,- Сэм сплюнул,- Кто хоть победил?
-А это сейчас важно?- уточнила Кэт,- Кто бы не победил, их потомки проиграли. Они могли построить здесь новый дом, такого везения было мало у каких колониалов тех времён. Многие вообще сгинули без следа или погибли. А эти устроили тут войну по прибытию. Я скачиваю телеметрию и логи с местной сети.
Кэт развернула голопанель поперёк коридора.
-Вот, смотрите. Дела минувших дней, кто из них кто тут не поймёшь. А записи они в сети само собой не оставляли. Но в один прекрасный день, группа каких-то психов заперлась в главном реакторе и стала видимо что-то требовать. Их поддержали ещё несколько групп на корабле. А потом всё это вылилось в перестрелку с охраной и всех со всеми. Часть успела свалить на планету, где уже велись работы по созданию первых поселений. А потом эти идиоты подорвали реактор.
Видео закончилось. Поистине, бесконечна человеческая глупость.
-А корабль был больше, только реакторный отсек вместе с двигателями разлетелся на части, и корабль оказался, во-первых крепким, а во-вторых на низкой орбите. В общем, каким-то чудом он бухнулся в это дюнное море и даже почти не развалился.
-Да, тут не скелеты в шкафу, тут целое кладбище,- согласился Рихорд.
Ещё через пятьсот метров команда оказалась в большом помещение вдоль стен которого тянулись бесконечные ряды анабиозных камер.
-Мать моя женщина,- выдохнул Сэм,- Ген-материал говоришь а, Катрин.
-Я, не знала,- потрясённо вертела головой Кэт,- Тут десятки тысяч человек.
Она вскинула свой ком и быстро подключилась к терминалу анабиозного отсека.
-Работает… Я не верю… Системы работают. Корабль хранил всё это время девяносто с лишним тысяч человек. И семьдесят восемь процентов капсул всё ещё работают.
-Это не совсем то, что мы ожидали встретить,- Рихорд стал обходить капсулу за капсулой,- Радиация не повредила капсулы. У них хорошая защита.
-Они всё ещё ждут прибытия,- Сэм был потрясён,- Тысячу с лишним лет эти везунчики лежат тут и ждут, когда их разбудят.
-Ничего не выйдет, кэп,- Кэт вновь посмотрела в свой комм,- Медотсек корабля частично разрушен, частично вышел из строя. На «Новой Австралии» нет ничего, что могло бы помочь нам вытащить их из анабиоза. Да и расселять их некуда.
-Что ещё тут есть,- кэп пошёл дальше по отсеку.
-Ммм… генматериал растений с земли,- начала перечислять Катрин,- О! Генматериал животных. Большая редкость, очень-очень дорогой. Корпорации Меридиана заплатят за него баснословные деньги… Девушка замолчала.
-Что случилось?- Сэм повернулся к ней.
-Ничего,- она смотрела на криокапсулу, сквозь стекло которой было видно ребёнка лет восьми. Кэт, словно во сне, стёрла пыль и наледь со стекла криокапсулы.
Рядом встал Рихорд.
-Жива, все показатели в норме,- он считал данные с терминала капсулы.
-Словно спящая красавица, что никогда не проснётся,- тихо прошептала Кэт.
-Да вы издеваетесь!- психанул Сэм,- Ну, господа гуманисты, и что мы будет делать. Может, вы их тут всех перецелуете, как в сказке, и они проснутся? Вот радости то будет. Он всплеснул руками.
-Мы им ни чем не поможем. Это грустно, это печально…
-Зови Дока,- перебил его Рихорд,- и Азария. Корабль спокойно поместится на спине «Австралии».
-Да что б вас,- ругнулся Сэм и переключил ком на связь с кораблём,- «Искатель», приём. Ответьте! «Искатель»?
-Здесь «Искатель», слушаю тебя, Сэм,- проскрипел пилот.
-Корпус колониала достаточно цел, что бы вы посадили корабль на спину недалеко от входа. Выдвигайтесь к нам, Рихорд подсветит вам точку посадки. Вы очень бы пригодились здесь внизу.
-Принято,- Азария отключился.
-Рихорд, давай наверх. Встретишь Дока и железяку, и придёте сюда.
-А мелкую?
-А мелкую оставь на корабле. Хотя нет, тоже тащи её сюда. Скоро подтянутся аборигены, и она пригодится.
-Хорошо, я пошёл,- и Рихорд быстрым шагом скрылся в сумраке коридоров корабля-гиганта.
Сэм, подошёл к девушке, что всё это время, что-то колдовала над терминалом корабля.
-Соберём команду и будет решать, хорошо? Потому пока без истерик,- обратился он к ней.
-Никаких истерик, кэп, обещаю,- дернула она плечём,- Я пытаюсь вывести реакторы на полную мощность в обход системе управления. Срок службы у них сократиться, и значительно, учитывая их дряхлость. Но за то мы сможем запустить орбитальную сеть, остатки внутренних компьютерных мощностей и, даже, систему жизнеобеспечения. Конечно регенерация воздуха накрылась полностью, но она нам и не нужна. Зато тут будет тепло и светло ещё лет тридцать. Потом в основном режиме реакторы сдохнут.
-Ты же говорила она для поселений и надолго.
-Кэп, они тут больше тысячи лет пашут!- Кэт посмотрела на него как на идиота,- Эти тридцать лет номинальной мощности это вообще чудо, что они дадут. Зато я раскопала накладную по грузам. Тут тебе и запасы редкоземельных материалов, и типовые блок-конструкции, и промышленные многопрофильные станки. Плюс глайдеры и планетоходы. Почти всё в консервации и должно работать.
Корпус корабля вздрогнул, а аварийное освещение потухло. Но почти сразу зал залил яркий свет основного освещения.
-Вот так!- радостно воскликнула Кэт,- Есть номинальная мощность. Два реактора из десяти сдохли, но остальных должно хватить на двадцать семь или двадцать восемь лет. А вот и сенсорный массив.
Корабль вновь вздрогнул, на этот раз едва ощутимо. На комме Сэма зажглось сообщение, что местная сеть просит соединения. Подтвердив запрос, он увидел, как начали поступать данные с орбитальной сети и сети «Новой Австралии».
-Ха, да мы теперь почти всю планету видим,- он ради интереса вывел область рядом с колониалом в реальном времени,- Да мы самые, Бартл дери, везучие сукины сыны на всём этот куске звёздного пространства.
-Это точно!- кивнула Кэт.
Пока Сэм с помощником разбирались с системами «Новой Австралии», «Искатель Рассвета» уже совершил посадку и остальная часть команда двигалась на встречу с капитаном.
Когда все собрались, перед ними встал вопрос: «Что делать дальше?». Бесстрастными оставались лишь Азария, по виду которого было мало что понятно, и Нира, которая ничего не поняла, но которой всё было жутко интересно. Доктор притащил её в корабль на себе и почти всю дорого отвечал на бесконечный поток детских вопросов. Девчонка впитывала в себя новые знания без остатка.
Теперь же перед командой стоял сложный выбор. Ещё ни одна экспедиция не находила рабочий колониальный корабль времён Диреткориума с колонистами в анабиозе. Такие корабли либо уже давно основали колонии, либо погибли по тем или иным причинам. Случай с «Новой Австралией» был исключительным.
Капитан предложил собрать доступный генматериал и самые дорогие ресурсы из запасов корабля, и продать их, как было запланировано изначально. Информацию о самой же колонии на Нуастрии продать какой-либо научной корпорации.
-Я против,- поднял руку Док,- колонию превратят в научный полигон. Колонистов просто вывезут на эксперименты, а местных жителей бросят на произвол судьбы.
-Я согласен с Доком,- кивнул Рихорд.
-Он прав,- поддержала их Кэт.
-Азария?- повернулся к нему Сэм.
-Ммм… техно-раритеты корабля бесценны. А часть колонистов, мои братья по Бартлу. Когда корпорацию узнают об этом, эти колонисты будут приговорены.
-И что нам делать?- ядовито поинтересовался Сэм.
-Колонию,- уверенно сказал Док, чем удивил не только Сэма, но и остальных.
-Прости, Вась’иличь, но… Что?!- Сэм опешил.
-На Нуастрии великолепный стартовый потенциал. Целая планета в нашем распоряжение! Если мы сможем правильно распорядиться её ресурсами и ресурсами этого корабля, то мы можем продолжить дело колонистов.
-А если добавим к ним современные технологии и поселенцев. То будет ещё проще,- поддержала дока Кэт.
-Хм, для начала нам не понадобиться даже орбитального завода, хватит большой шахтёрской баржи с перерабатывающим комплексом на борту,- задумался Рихорд.
-А ресурсы для добычи где брать?- решил охладить их пыл Сэм.
-Везде…- Азария был сама краткость.
Все посмотрели на него, требуя пояснения.
-Пока был на орбите, я… собирал данные с сети датчиков корабля-колонии. Эта система… как это говориться… «кландайк». Газовые гиганты способны тысячи лет снабжать топливом не только эту систему… но и работать на экспорт. Соседняя планета – это большой комок… таблицы Менделеева. Её можно срыть под корень. А оба астероидных пояса сверхбогаты редкими минералами.
Азария помолчал, он редко когда произносил такие длинные речи, но закончил свою мысль.
-Если бы эта система находилась достаточно близко от основных границ человечества, она стала бы основным экспортёром ресурсов ближайшим промышленным центрам.
-Мда,- Сэм сел и задумался,- Но если мы вернёмся назад без добычи, мы плохо кончим. А открывать местоположение Нуастрии уже мне кажется не такой хорошей идеей.
-Я могу помочь,- вмешался Док,- со времён Второй войны у меня осталось много знакомых среди отставных боевых офицеров как Империи, так и Федерации. Из тех, что осели во Фронтире. Они семейные, и их не устраивает беспредел Фронтира.
-Я тоже с такими знакома, хорошие люди,- задумалась Кэт,- Они устали от вечных дрязг Большой Тройки и хотят спокойной жизни. А Фронтир очень не похож на спокойное место.
-Я об этом и говорю,- закивал Док,- Если сохранить в тайне маршрут, они могут рвануть за нами и притащить на хвосте других поселенцев.
-Хорошо,- Сэм помассировал виски,- Мне нужно подумать. Тем более вскоре прибудут местные. Надо бы их встретить.
Остаток времени команда провела в расчётах того, что понадобиться молодой колонии, если они согласятся с доводами Дока.
Сэм сидел на обшивке корабля и смотрел на яркое светило сквозь затенённые бронеплекс шлема. Он ждал, когда, наконец, большая группа местных перевалит ближайший бархан и спуститься вниз. Вот они спустились по бархану и стали подходить к кораблю. Их было много, сканер выдал цифру в двести тридцать шесть человек. Впереди шёл уже знакомый Дэвс, а вот за ним шли пять незнакомых сутулых фигур. Охотников, как ни странно, рядом не было, они держались неподалёку, но с группой Дэвса не пошли.
Кэп спрыгнул с обшивки и скатился на спине по бархану.
Местные замерли перед ним метрах в пяти.
-Небесный человек… говорить будем с тобой,- надтреснутым голосом проговорил один из сутулых. Судя по всему, это были те самые старейшие, о которых говорил Дэвс.
-Мы приняли вас… мир и мир был вам,- продолжил другой.
-Но вы красть наше дитя, небесный человек.
-Как вор!- стукнул палкой по песку крайний.
-Нарушить табу, придти в Колши Инроси. Тревожить спящие духи.
Затем вперёд вышел самый крепкий из них и склонил голову.
-Мы не враг тебе, небесный человек. Ты и вы сильнее нас, мы могли смерть вам. Многие из нас умрут, но вы смерть. Но мы мир и мир. Верни дитя, покинь Колши Инроси. Больше никогда назад. Сэм стоял в недоумение, он не ожидал, что местные будут просить мира.
-Это не спящие духи,- подумав, сказал он,- Это ваши предки. Я могу разбудить их. Будет много еды, и весь мир вновь будет ваш. Это небо вновь будет вашим. Старейшины замолчали, а затем стали тихо переговариваться.
-Я не верю тебе, небесный человек Сэм. Верни дитя,- вышел вперёд Дэвс.
-Пошли со мной, и я верну тебе Ниру,- решил кэп.
-Нет, табу. Нельзя идти.
-Но она там,- Сэм показал на корпус гигантского корабля.
Дэвс оглянулся на совещающихся старейших и решился.
-Идти, сейчас,- сказал глава Хуса, словно бросаясь в ледяную воду.
Капитан провёл Дэвса по коридорам корабля. Глава был храбрым мужчиной, но внутри города из легенд, он стушевался и втянул голову в плечи.
-Это всё построили ваши предки,- рассказывал Сэм,- но их предали.
Дэвс посмотрел на Сэма, а тот посветил на мумии колонистов на полу.
-Они умерли, погубили корабль, а вам пришлось выживать в пустыне.
-Предки ходить в Колши Инроси. Вернуться и умереть без причин. Давно-давно ходить и умереть. Больше никто не ходить, табу,- сказал Дэвс,- Я тоже умереть. Но вернуть Ниру.
-Нет,- остановил его Сэм,- раньше тут была… невидимая смерть. Давно была и долго. Но она ушла, теперь вы можете ходить сюда.
Дэвс недоверчиво посмотрел на Сэма. В этот момент они дошли до анабиозного отсека и кэп показал рукой на капсулы. Дэвс открыл рот и застыл в изумление.
-Это ваши предки, они спят всё это время и, если вы мне поверите, я смогу разбудить их. Но для этого мне нужно улететь… на небо. А затем я вернуться.
-Дядя Дэвс!- откуда-то из-за коридоров вылетела Нира и повисла на главе Хуса. Следом вышел Док и Кэт.
Дэвс же продолжал молчать, они ничего не сказав, развернулся и пошёл на выход. Док с Сэмом переглянулись, и Сэм пошёл следом за местным.
Солнце клонилось к закату, когда старейшие выслушали слова Дэвса и сказали своё мнение. Если Дэвс останется жив, после посещения Колши Инроси, а небесные люди разбудят их предков, то они могут остаться на Нуастрии. Ну а пока, они не имеют права посещать Хусы без приглашение. Таково слово старейших. На следующий день колонна людей пустыни удалилась.
-А умные старички-то,- заметила Кэт.
-Вполне, не смотря на местную дикость,- согласился с ней Сэм.
Подготовка к отбытию была чётко распланирована. На «Искатель рассвета» загрузили дорогостоящие материалы, которые можно было легко реализовать, и немного генного материала, который можно было забрать без ущерба для будущей колонии.
На Нуастрии оставался Рихорд, Док и… Азария. Он обещал максимально восстановить работу систем «Новой Австралии».
-Капитан, это сообщение нужно передать остаткам семьи Таннот. Тут указано, где можно найти их представителя на Фронтире,- пилот протянул Сэму небольшую пластину с данными,- Они помогут тебе с возвращением.
-Я проинструктировал Кэт, с кем и о чём следует говорить,- подошёл Док,- Ты присмотри за ней, кэп.
Сэм кивнул.
-Вот,- последним был Рихорд,- здесь отставники Легиона, которые ушли по разным причинам. Это хорошие солдаты и они тоже хотят спокойной жизни. Если найдёшь их, то армию лучше для колонии тебе не найти.
-Капитан,- вновь взял слово Азария,- в памяти корабля есть оптимизированный маршрут до Фронтира и назад. На всякий случай, я сделал несколько копий на носители. Береги их.
-Пора,- подошла сзади Кэт.
«Искатель Рассвета» начал набирать высоту, проламывая своими старыми двигателями атмосферу планеты. Трое из его экипажа провожали его полёт, пока он не превратился в маленькую точку и не исчез.
Эпилог
Триста лет спустя. Орбита Нуастрии.
Корабль вывалился из прыжка на высокой орбите планеты и начал манёвр орбитального полёта. Не новый, но ещё не устаревший транспортник был переделан на полупассажирский корабль и теперь занимал высокую орбиту и включал внешние сканеры.
-Внимание корабль, вы находитесь на независимой территории Анклава Новая Австралия. Включите опознавательные знаки и передайте путевой лист.
К кораблю пристроились два новых белых в оранжевую полоску корвета.
-Всё в порядке, «Альбатрос», глиссада снижения номер четыреста двенадцать, порт прибытия «четыре». Хорошего пути.
Пока старый корабль готовился к выходу на маршрут, стало видно, что орбита планеты заполнена неспешно летящими по своим делам транспортными кораблями, небольшими челноками и несколькими патрульными группами в бело-оранжевых цветах Новой Австралии.
Корабль начал снижение, а его пассажиры приникли к иллюминаторам, что бы увидеть свой новый дом. Внизу тянулась пустыня и редкие горы, но вот впереди стал появляться идеально ровный круглый город, прикрытый силовыми стенами, сдерживающими натиск песка. Город если и не утопал в зелени, то всё равно на фоне остальной пустыни он казался зелёным пятном.
-Внимание, пассажирам приготовится к посадке в порту Дэзэт Хус, добро пожаловать на Нуастрию…